встреча
1. начало. "овраг"
шли по краю оврага. солнечные лучи слабо освещали его. ели и сосны окружали овраг. прокуковала кукушка. сорока перелетела овраг и заволновалась.
2. основная часть. "лисята"
что её испугало? дети стали осматривать овраг. на дне его из-под корней упавшей ели выходили из норы лисята. это были маленькие рыжие комочки. они поехали воздух и стали играть. малыши гонялись друг за другом, толкались, кусались. показалась мать. в зубах она несла гусёнка.
3. концовка "спокойноя жизнь лисят продолжается".
тихо отошли от оврага. они не стали пугать животных. пусть живут спокойно!
Одним из наиболее актуальных и перспективных направлений современных лингвистических исследований является язык публицистики, наиболее быстро реагирующий на все изменения, происходящие в современном мире. В данной статье анализируется особая роль крылатых выражений французского происхождения, которая ярко проявляется в их функционировании в языке СМИ. Введение в текст устойчивых языковых единиц придает публикации авторитетность, воздействует на мировосприятие и мировоззрение читателя, формирует его мнение и взгляды на различные проблемы общества определить вкусы и оценки читательской аудитории. Для достижения этих целей журналисты часто используют трансформированные крылатые выражения, в которых обновляется образность, появляется комический эффект или эффект неожиданности, содержится загадка, что свежести восприятия информации и напрямую связано с прагматическими задачами массмедиа.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Придумать предложение с звукоподражательным словом: ква-ква