marver201040
?>

Проектное задание. Попробуйте определить, как сочетаемость слов связана с родным языком человека. Вспомните свой опыт изученияиностранного языка и попытки перевести фразу или выражение с одногоязыка на другой. Какие трудности при этом возникают? Подберите рус-ские фразеологические обороты, которые иный язык. Выясните, как обычно переводят фразеологические оборотыпрофессиональные переводчики. Подготовьте доклад на основе своих ис-следований.​

Русский язык

Ответы

btatarintsev

бывают совершенно неожиданные встре­чи. такая необычно интересная встреча была у меня совсем недавно. я встретил удивитель­ного человека.

я столкнулся с этим мальчиком на на­шей лестнице, когда выносил мусор. я сра­зу обратил внимание на его глаза — они были безбрежно-синие, будто я глянул в глубь моря.

—       ! — сказал я, от неожиданности чуть не выронив мусорное ведро.

а мальчик ответил так культурно и веж­ливо, что мне стало не по себе:

—       добрый вам день!

мы разговорились, и я узнал о новом зна­комом такое, что выделило его сразу из числа всех моих друзей, дружбой с которыми я то­же, конечно, дорожу.

саша, так звали моего знакомого, учил­ся в необыкновенном месте. я и не знал, что ещё существуют приходские школы! но, ока­зывается, такие есть, и в одной из них учился саша. «потому что у меня папа священник, да и я сам верую», — пояснил мальчик с го­лубыми глазами. это «верую» сразило меня наповал. это было так интересно — разговари­вать с глубоко верующим человеком!

из разговоров со своим новым соседом я многое узнал о жизни, о боге, о ре­лигиозных заповедях. и все слова саши были глубоко прочувствованы и не такие вымучен­ные и неинтересные, как это обычно бывает, когда взрослые начинают нам, детям, расска­зывать о боге и религии. я рад, что у меня есть теперь такой друг, и той случайной встрече!

4.2 (83.07%) 469 votes

chysvv

каждый вечер я выхожу в сад. сейчас он весь в снегу. когда в доме зажигают свет, снег блестит, как будто наш сад посыпан серебром. на дорожках видны большие следы — это прошли люди. а вот следы, похожие на цветочки, — это следы нашей кошки. деревья все в инее, кустики у забора засыпало снегом. свет туда не доходит, и кажется, что там, в темноте, в кустах, кто-то прячется. но мне совсем не страшно в нашем саду. наоборот, я люблю гулять там зимой, потому что сад кажется таинственным и загадочным.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Проектное задание. Попробуйте определить, как сочетаемость слов связана с родным языком человека. Вспомните свой опыт изученияиностранного языка и попытки перевести фразу или выражение с одногоязыка на другой. Какие трудности при этом возникают? Подберите рус-ские фразеологические обороты, которые иный язык. Выясните, как обычно переводят фразеологические оборотыпрофессиональные переводчики. Подготовьте доклад на основе своих ис-следований.​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

ver2bit29
a-zotova
Lvova_Aleksandr933
avon-central
zloshop9
ievlevasnezhana7
Belov
antongenfon
alenih13
Vkois56
Елена Ирина
Лилин1079
fudan
sonicegle
Дмитрий_Пергамент669