Відповідь:
Бродил по роще Робин Гуд,
Присел в густую тень
И незнакомца увидал,
Прекрасного, как день.
Его широкий алый плащ
Багрянцем отливал.
Он шел свободно и легко
И песни распевал.
Назавтра снова Робин Гуд
Уселся в холодке,
И тот же самый весельчак невдалеке.
Но алый плащ его пропал
Неведомо куда,
И он, вздыхая, говорил:
"Беда, Аллан, беда!"
И незнакомца Робин Гуд
С в тени дубков:
"А нет ли денег у тебя
Для нас, лесных стрелков?"
"Четыре пенса и кольцо
Несу я в кошельке.
Кольцо увидеть я хотел
У милой на руке.
Я ждал не год, а восемь лет,
Да все, как видно, зря:
Со старым рыцарем она
Стоит у алтаря".
"А как зовут тебя, бедняк?" -
Промолвил Робин Гуд.
"Зови меня Аллан Э-Дейл,
Так все меня зовут".
"А где любимая твоя,
В которой стороне?"
"Прямой дорогой я иду,
Пять миль осталось мне".
Бегом пустился Робин Гуд,
Пять миль бежал подряд.
И видит - в церкви темнота,
Не начался обряд.
С епископ: "Кто вошел?
Мы знать тебя должны".
ответил Робин: "Я певец
Из Северной страны".
"Входи, певец, я рад певцу
И с музыкой знаком".
"О нет, я встречу у дверей
Невесту с женихом".
Вошел жених, богатый лорд,
В бородке седина.
А с ним красавица вошла,
Печальна и бледна.
"Ну что ж! - воскликнул Робин Гуд. -
Невеста неплоха.
Так пусть же выберет она
По сердцу жениха!"
И тут он трижды протрубил,
Подняв свой верный рог,
И двадцать пять лесных стрелков
Ступили на порог.
Они вошли под гулкий свод
И молча стали в круг,
И первым шел Аллан Э-Дейл,
Сжимая длинный лук.
"Ты долго ждал, Аллан Э-Дейл,
И нынче пробил час:
У алтаря без лишних слов
Мы обвенчаем вас!"
Сказал епископ: "Без меня
Не обойтись никак.
Я должен трижды их с Согласны ли на брак".
Но Джон сутану отобрал
И облачился сам.
"А ну! - воскликнул Робин Гуд. -
Утри-ка нос попам!"
И только службу начал Джон,
Захохотал народ:
Семь раз с он молодых,
Все спел наоборот.
Затихли в церкви голоса,
Окончился обряд,
И Робин Гуд в Шервудский лес
Стрелков увел назад. Бродил по роще Робин Гуд,
Присел в густую тень
И незнакомца увидал,
Прекрасного, как день.
Его широкий алый плащ
Багрянцем отливал.
Он шел свободно и легко
И песни распевал.
Назавтра снова Робин Гуд
Уселся в холодке,
И тот же самый весельчак невдалеке.
Но алый плащ его пропал
Неведомо куда,
И он, вздыхая, говорил:
"Беда, Аллан, беда!"
И незнакомца Робин Гуд
С в тени дубков:
"А нет ли денег у тебя
Для нас, лесных стрелков?"
"Четыре пенса и кольцо
Несу я в кошельке.
Кольцо увидеть я хотел
У милой на руке.
Я ждал не год, а восемь лет,
Да все, как видно, зря:
Со старым рыцарем она
Стоит у алтаря".
"А как зовут тебя, бедняк?" -
Промолвил Робин Гуд.
"Зови меня Аллан Э-Дейл,
Так все меня зовут".
"А где любимая твоя,
В которой стороне?"
"Прямой дорогой я иду,
Пять миль осталось мне".
Бегом пустился Робин Гуд,
Пять миль бежал подряд.
И видит - в церкви темнота,
Не начался обряд.
С епископ: "Кто вошел?
Мы знать тебя должны".
ответил Робин: "Я певец
Из Северной страны".
"Входи, певец, я рад певцу
И с музыкой знаком".
"О нет, я встречу у дверей
Невесту с женихом".
Вошел жених, богатый лорд,
В бородке седина.
А с ним красавица вошла,
Печальна и бледна.
"Ну что ж! - воскликнул Робин Гуд. -
Невеста неплоха.
Так пусть же выберет она
По сердцу жениха!"
И тут он трижды протрубил,
Подняв свой верный рог,
И двадцать пять лесных стрелков
Ступили на порог.
Они вошли под гулкий свод
И молча стали в круг,
И первым шел Аллан Э-Дейл,
Сжимая длинный лук.
"Ты долго ждал, Аллан Э-Дейл,
И нынче пробил час:
У алтаря без лишних слов
Мы обвенчаем вас!"
Сказал епископ: "Без меня
Не обойтись никак.
Я должен трижды их с Согласны ли на брак".
Но Джон сутану отобрал
И облачился сам.
"А ну! - воскликнул Робин Гуд. -
Утри-ка нос попам!"
И только службу начал Джон,
Захохотал народ:
Семь раз с он молодых,
Все спел наоборот.
Затихли в церкви голоса,
Окончился обряд,
И Робин Гуд в Шервудский лес
Стрелков увел назад.
Пояснення: Эту часть перевел?
The past simple tense is quite straightforward. The main problem is its spelling rules, which you’ll find below.
We use the past simple to describe an action that started in the past and ended in the past. It could be something that happened twenty years ago or something that happened two minutes ago. It started. It stopped. It’s over.
I visited a client in London yesterday.
She planned the event all by herself.
The most common time expressions used for the past simple are: yesterday, a week (month, year) ago, last (month, year, weekend, Monday) night, the day before yesterday, two days (months, years) ago. The time expression appears either at the beginning or at the end of the sentence – never in the middle of the sentence.
Forming the Past Simple
Subject Verb + d, ed, ied
or irregular form (V2) Rest of Sentence
I / He / She / It You / We / They walked to the shop yesterday
slept late last Saturday
The past simple is usually formed by adding d, ed, or ied to the base form of the verb, however, in English there are many irregular verbs that take on a completely different form in the past tense. Some people call this the V2 form of the verb. The best thing to do is to try and memorize them.
Negative Sentences in the Past Simple Tense
Spelling Tip
When shortening the 3rd person (he, she, it) negative, just remove the o in not and add an apostrophe (‘)
did not > didn’t
To create a negative sentence in the past simple, use didn’t (did not) + the base form of the verb.
Note: Save the long forms (did not) for when you want to create emphasis. When speaking, put the stress on ‘not’.
Subject didn’t + verb in the base form Rest of Sentence
I / He / She / It You / We / They didn’t walk to the shop yesterday
didn’t sleep late last Saturday
I didn’t talk to John yesterday.
He didn’t steal those ideas from the company.
You didn’t show me the photos from the wedding.
Ron did not sign the document.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Переведите предложения, используя данные глаголы. to leave (for), to go 1. мне кажется, они уехали из москвы на прошлой неделе. 2. мне кажется, они уехали в минск неделю назад. 3. когда они уезжают в киев? 4. они уехали в минск три года тому назад и живут сейчас там. 5. он уехал к своим родителям и проведет с ними лето. только без переводчика ! заранее ; 3