New year is the most long-awaited (долгожданный) holiday. many people associate it with magic and gifts. first of all it is surrounded by the wonderful smell of tangerines and christmas trees, which helps to create a festive mood (праздничное настроение). people of all ages truly (искренне) believe that in new year their goals (цели) and wishes will come true. new year is an international holiday, but in every country it is celebrated in many different ways (разными способами) and each family has their own traditions. for example, in australia, people celebrate the new year on the beach or go on picnics with friends. in italy, the new year begins on january 6. here people believe in the good fairy befana, who gives stars and gifts for everyone. in israel, people at on the new year eat only sweets and avoid bitter (горький) food. in spain on this day there is a tradition to swallow (глотать) one grape (виноград) for every time the bell chimes (звон курантов) and make a wish. on new year my family and i decorate the house and the christmas tree and give each other gifts, wishing success (успех) in the new year. new year’s eve is my favorite holiday and i always look forward (ждать с нетерпением) to it. перевод: новый год – это самый долгожданный праздник из всех. у многих людей он ассоциируется с волшебством и подарками. во-первых, это всегда неповторимый аромат мандарин и новогодней ели, что создаёт праздничное настроение. именно в новый год люди всех возрастов искренне верят в то, что все их заветные цели и мечты сбудутся. новый год — это интернациональный праздник, но в каждой стране его встречают по-разному, и каждая семья имеет свои особенные традиции. например, в австралии, люди празднуют новый год, собираясь с друзьями на пляжах или пикниках. в италии этот праздник наступает только 6 января! люди верят в добрую волшебную фею бефану, которая дарит звёздочки и подарки каждому. в израиле люди в этот день избегают горькой пищи, поэтому на новый год они едят только сладости. в испании на новый год зародилась традиция загадывать желания, глотая по одной виноградинке под бой курантов. на новый год я и моя семья всегда украшаем дом и ёлку, дарим друг другу подарки, желая при этом успеха и удачи в новом году. новый год – мой любимый праздник и я всегда жду его с особым нетерпением!
galinaobraz
09.04.2020
Abai kunanbaev spring spring came and melted the snow and ice. the earth was covered in soft velvet. freed from winter's hibernation and heartache all that lives dings with its heart to warmth and light. the birds fly in and spring entered the blossoming garden, and the youths made a racket like fledglings. the old men rose again as from the grave and are honestly happy to meet again their friends. the families hurry to their kinsmen in the nearby aul: embraces, exclamations—a happy commotion. young laughter is carried on the air in triumph. the people have shaken off the winter worries. sharp cries come from the she-camels and the lambs bleat in the yard. butterflies and birds flutter in the ravines. powerful streams burble, wind and flow under the fixed gaze of trees and flowers. swans and geese glide decorously past the banks. the children rush about searching for birds' nests. you gallop on your winged horse. the hawk soars up, its plumage flashing, you strap the prey to your saddle— and the girls playfully block your way. the young girls' costumes are wonderful. the snowdrops flower and delight the soul. the sparrows in the sky and the nightingales in the ravines sing their songs the cuckoo and thrush echo them from the mountains. the trading folk come with new goods. the peasants get down to reaping. everyone is rewarded for their long work and sweat. the flocks multiply with the new young. what a wonderful world the creator has given us! he magnanimously and generously gave us his light. when mother-earth fed us from her breast, our father in heaven thoughtfully inclined over us. your soul trusts in the mercy of allah, who has breathed life with spring into the earth. the cattle have grown fat in the steppe, abundance descends, and man's spirits soar, he comes to from the time of losses. everything, except for the black rocks, is warm and pulses with life. everyone is so generous that the skinflints are angry. you follow the rebirth of the world with rapture— the soul finds its stronghold in the creator. old women and men go out in the sun, the children are uproarious. the herds bask in the sun, glossy and well-fed. the trill and chirruping of songbirds flows. the calls of the geese and swans come from the river. the sunset has faded. the moon and stars triumph. how could the beams of the stars not pierce the darkness. but in anticipation of the return of the sun they pale and lose their sparkle. the sun now, like a bridegroom back from its travels, arranges its bond with the bride-earth. the stars and moon turn pale as they see how light-bearing and immortal is this bond. the warm wind brings the news to the moon and stars that the wedding is nigh—the feast is open to all, that the earth has thrown off its snow-white covering and beams with a happy smile. the earth has waited all winter for its beloved sun, and united with it and slaked its passion: this is the result of that everlasting passion: all is in blossom, radiant as the fire-bird. no one dares to stare straight at the sun, but they love it and are warmed by its soulful heat. and i myself saw the sun going into its gold and purple tent in the evening.