aobuhta4
?>

Определите функцию participle i в предложениях 1. the water flowing from springs and streams makes rivers or lakes. 1. вода, вытекающая из родников и ручьев, образует реки или озера. 2. while crossing the river the boat turned over and all of them fell down into the water. 2. при переправе через реку лодка перевернулась и все они упали в воду. 3. with a striking force and truthfulness dickens creates pictures of bourgeois civilization describing the misery of common people. 3. с поразительной силой и правдивостью, диккенс создает фото буржуазной цивилизации, описывающие страдания простых людей. 4. he was sitting by the fire at the inn, drinking tea and talking to an old man smoking a pipe. 4. он сидел у огня в гостиной, пьющий чай и говорящий старик, курящий трубку. 5. in a few minutes she was standing again at the open door with a letter in her hand, making me a sign to go out. 5. через несколько минут она снова стояла у открытой двери с письмом в руке и подавала мне знак выйти. 6. while going along the road he saw a strange object lying on the ground. 6. проезжая по дороге, он увидел странный объект, лежащий на земле. 7. being a great artist he gave a vivid picture of england in his books, subjecting to criticism the ruling classes of his country. 7. будучи великим художником он сдал яркую картину в его книгу, подвергая критике правящие классы его страны. 8. looking out of the window, she caught sight of her friend crossing the street. 8. выглядывая из окна, она заметила своего друга пересекающего улицу. 9. the sun was shining brightly on the speaker, illuminating his strong shoulders and the fierce look of his eyes. 9. солнце светило ярко на спикера, освещая его сильные плечи и жестокий взгляд его глаз. 10. during the last year of his life he lived in new york, working as an editor for a publishing firm. 10. в течение прошлого года его жизни, он жил в нью- йорке, работая редактором в издательской фирме.

Английский язык

Ответы

tgeraskina
1. the water flowing определение 2. while crossing обстоятельство3. creates describing обстоятельство 4. was sitting, drinking сказуемое форма continuous old man smoking определение5. was standing, making сказуемое форма continuous6. while going обстоятельство object lying определение7. being a great artist, subjecting обстоятельство 8. looking out of the window обстоятельство  crossing the street обстоятельство9. was shining, illuminating сказуемое форма continuous10. working as обстоятельство
petrova-kate3

объяснение:

по преданию, одна из стен францискансого монастыря в гольшанах при возведении постоянно рушилась. между тем сапега - владелец гольшан - пригрозил строителям жестокой карой, если те не успеют к сроку. по совету колдуньи каменщики решили принести человеческую жертву - жену, которая раньше других придет с обедом. самый молодой строитель страстно молился, чтобы это была не его горячо любимая . но именно она самой первой и пришла к молодому . женщину замуровали в стену заживо. дела тут же пошли на лад, и 6 августа 1618 года были построены два больших объекта: костел, который освятили во имя иоанна крестителя, и монастырь францисканцев. с тех пор здание обители ни разу не разрушалось, не перестраивалось.

спустя века получила продолжение. в 1997 году во время чистки подвалов под стеной монастыря двое рабочих нашли женский скелет. строители собрали останки в коробку и намеревались их позже похоронить, но потеряли. с тех пор в монастыре стали происходить странные вещи. рабочие умерли при странных обстоятельствах, а стена дала внушительную трещину. скрипы, громыхание решеток, стоны не раз слышали работники музея и путешественники, рискнувшие остановиться в монастыре на ночь. некоторые даже видели призрак - во всех описаниях фигурирует белое истлевшее платье, изящная шея, большие и печальные глаза.

martinson1136
Всоединенных штатах, более 160 миллионов тонн мусора ежегодно. десять процентов из вторсырья, десять процентов сжигается, а остальное положить на свалках. но найти землю для новых свалок становится все сложнее.город, который решил эту проблему необычным способом-это мачида, в токио, япония. они разработали совершенно новый подход к утилизации мусора. ключом к операции является общественного сотрудничества. семьи должны разделить их мусора на шесть категорий: 1 мусора, который можно легко записать, такие как кухня и сад мусор; 2 негорючие мусора, например маленькие электроприборы, пластиковые инструменты и пластмассовые игрушки; 3 продукты, которые являются ядовитыми или которые вызывают загрязнение окружающей среды, таких как батареи; 4 бутылки и стеклянные контейнеры, которые могут быть переработаны; 5 металлические контейнеры, которые могут быть переработаны; 6 крупные предметы, такие как мебель и велосипеды.товаров в категории 1 до 5 собираются в разные дни. тогда мусор берется в центр, который выглядит как чистый новый офис или больницу. внутри центра, специальное оборудование используется для сортировки и обработки мусора. почти все могут быть повторно использованы: сад или кухонный мусор становится удобрений; горючий мусор сжигается для производства электроэнергии; металлические контейнеры и бутылки перерабатываются; и старая мебель, одежда и другие полезные предметы производится капитальный ремонт, и перепроданы дешево или отданы. работа обеспечивает занятость для инвалидов и дает им возможность получить новые навыки.в настоящее время, чиновники из городов мира посещают мачида, чтобы увидеть его, могут ли они использовать некоторые из этих идей, чтобы решить свои собственные проблемы утилизации мусора.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Определите функцию participle i в предложениях 1. the water flowing from springs and streams makes rivers or lakes. 1. вода, вытекающая из родников и ручьев, образует реки или озера. 2. while crossing the river the boat turned over and all of them fell down into the water. 2. при переправе через реку лодка перевернулась и все они упали в воду. 3. with a striking force and truthfulness dickens creates pictures of bourgeois civilization describing the misery of common people. 3. с поразительной силой и правдивостью, диккенс создает фото буржуазной цивилизации, описывающие страдания простых людей. 4. he was sitting by the fire at the inn, drinking tea and talking to an old man smoking a pipe. 4. он сидел у огня в гостиной, пьющий чай и говорящий старик, курящий трубку. 5. in a few minutes she was standing again at the open door with a letter in her hand, making me a sign to go out. 5. через несколько минут она снова стояла у открытой двери с письмом в руке и подавала мне знак выйти. 6. while going along the road he saw a strange object lying on the ground. 6. проезжая по дороге, он увидел странный объект, лежащий на земле. 7. being a great artist he gave a vivid picture of england in his books, subjecting to criticism the ruling classes of his country. 7. будучи великим художником он сдал яркую картину в его книгу, подвергая критике правящие классы его страны. 8. looking out of the window, she caught sight of her friend crossing the street. 8. выглядывая из окна, она заметила своего друга пересекающего улицу. 9. the sun was shining brightly on the speaker, illuminating his strong shoulders and the fierce look of his eyes. 9. солнце светило ярко на спикера, освещая его сильные плечи и жестокий взгляд его глаз. 10. during the last year of his life he lived in new york, working as an editor for a publishing firm. 10. в течение прошлого года его жизни, он жил в нью- йорке, работая редактором в издательской фирме.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

klimovala2
Гаврилаш
Busyashaa
Nikolaevna382
metegina4
Elizavetaborisovna1992
Дмитрий1974
lazu8375
Yurevna991
n-896458
Tarakanova_pavel
morsh9345
dumpler
ilds88
myatadinamo