Adassa00441
?>

Найди грамматические ошибки и исправь их . все предложения в present simple 1. my goes sister to school . 2. they is in the park . 3. helen swim very vell. 4. kate dinner cook every day

Английский язык

Ответы

lirene
My sister goes to school they in the park helen swim very well kate dinner cooks every day
vodexshop2
1) my sister goes to school. 2) they in the park. 3)helen swim very well. 4)kate cooks diner every day.
kettikis
Буква s на конце слова обозначает либо множественное число:   books - книги.  либо то что вещь, о которой говорится дальше кому-то принадлежит boy's book - книга (чья? ) мальчика.  различать их нужно по апострофу. если он есть - значит это принадлежность. если нет - множественное число.    но бывает так что вещь принадлежит не одному человеку, а нескольким. тогда у этого существительного на конце будет стоять буковка s: boys но что, если нужно сказать что книга принадлежит мальчикам? чтобы не писать вторую букву s в конце (первая s показывает множественное число), апостроф ставится после слова, чтобы обозначить принадлежность boys' book.  итак.  books - книги - множественное число (никакого апострофа) boy's book - книга   мальчика (апостроф и буква s после существительного) boys' book - книга мальчиков (буква s на конце слова и апостроф после нее, показывающий что книга принадлежит этим мольчикам)
laktionova-natal
Девятнадцатилетняя мэйбл дунхен в сопровождении своего дяди — старого моряка кэпа — и двух индейцев (разящей стрелы и его жены июньской росы) уже много дней пробираются сквозь бескрайние американские дебри из нью-йорка в небольшую крепость на берегу озера онтарио. они держат путь к отцу мэйбл, сержанту дунхему. преодолев очередной «ветровал» — место, где вывернутые с корнем деревья навалены друг на друга, путники замечают дымок костра. во время войны (а между и французами с 1755 по 1763 г. практически не затихали битвы) случайные встречи всегда опасны — маленький отряд с большими предосторожностями разведывает, кто же это готовит себе обед: друзья или враги? по счастью, друзья: следопыт (все тот же, известный нам раньше под именами зверобоя и соколиного глаза, натаниэль бампо) с неизменным спутником чингачгуком и новым другом, юношей джаспером уэсторном. (в окрестностях крепости появились союзные французам индейцы, и сержант дунхем послал навстречу дочери небольшой,но оставшиеся несколько миль пути запомнились мэйбл надолго. возможный мастерству джаспера спуск в пироге по водопаду и перекатам, победоносные (под руководством следопыта) стычки с превосходящими силами противника, отчаянная храбрость чингачгука — такое не забывается. сержант может быть доволен вдвойне: дочь его доставлена в целости и сохранности, и, кроме того, по дороге, как надеялся дунхем, она могла проникнуться чувствами к его старому другу натаниэлю бампо. действительно, мэйбл дочерними! почти сорокалетний следопыт для девятнадцатилетней девушки скорее отец, чем возможный муж. правда, сама мэйбл пока ни о чем не догадывается; сержант решил без неё и, не спрашивая у дочери, сумел убедить друга, что он — мужественный и честный — не может не понравиться девушке. и даже соревнования по стрельбе, когда джаспер «выклянчил» у него победу, не приоткрыли следопыту, кто к кому и какие питает чувства. сам он — себе на горе, — очарованный мэйбл и веря её отцу, влюбляется не на шутку. до того, что, когда приходит пора сменить караул на секретном посту, следопыт позволяет себе пренебречь обязанностями разведчика и не идёт с чингачгуком берегом озера, а отправляется вместе с девушкой и сержантом на небольшом одномачтовом судёнышке — куттере. перед отплытием командир крепости признается сержанту дунхему, что им получено анонимное письмо, обвиняющее капитана куттера джаспера уэстерна в предательстве. дунхем внимательно проследит за юношей и в случае чего отстранит его от капитанских обязанностей, доверив судно брату своей жены, бывалому моряку кэпу. и, несмотря на многолетнее знакомство с джаспером, сержант начинает все его — самые безобидные! — действия перетолковывать по-своему. наконец бремя ответственности делается для дунхема невыносимым — он отстраняет уэстерна от командования куттером и доверяет судно кэпу. бравый моряк храбро берётся за дело, — «озёрная» навигация имеет свою специфику! мало того что о расположении нужного острова никто ничего не знает — просто «покататься» на куттере удаётся не -то! разыгравшаяся не на шутку буря гонит судёнышко прямо на камни. и, наверное, если бы не уговоры мэйбл и следопыта — ни на минуту, кстати, не усомнившегося в честности джаспера, — кэп с дунхемом предпочли бы погибнуть «правильно», чем не по правилам спастись. но жалость к дочери упорство сержанта — он возвращает командование уэстерну. удивительное искусство юноши спасает судно. пока куттер, в последний миг задержанный якорями в нескольких метрах у каменной гряды, пережидал волнение, сержант — якобы для охоты — пригласил следопыта и мэйбл сойти вместе с ним на берег. высадившись, группа распалась: дунхем направился в одну сторону, бампо с девушкой — в другую, следопыту ничего, кажется, не мешает объясниться, но, решительный и отважный в бою, с девушкой он робеет. наконец, преодолев волнение и кое-как справившись с неожиданно онемевшим языком, он объясняется. мэйбл поначалу не понимает, поняв, — смущена. сама-то она к меткому стрелку и искусному воину питает чувства другого рода. если и не совсем дочерние, то только дружеские. и никаких иных. признательность, — девушке кажется, что для счастливого брака этого недостаточно. с другой стороны, ни отца, ни следопыта разочаровывать ей не хочется. вопрос, однако, поставлен прямо — от прямого ответа уйти нельзя. со всем возможным тактом, осторожно выбирая слова, мэйбл отказывается стать женой следопыта. по возвращении «охотников» куттер снимается с якоря — благо, утихла буря и улеглось волнение. дальнейшее плавание — под командованием прекрасно знающего озеро джаспера уэстерна — совершается не в пример спокойнее. сержант, принявший командование, подготавливает экспедицию — намереваются перехватить у французов поставляемые теми индейцам-союзникам «стратегические» товары: ружья, порох, свинец, ножи, томогавки. следопыт вместе с чингачгуком отправляется на разведку.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Найди грамматические ошибки и исправь их . все предложения в present simple 1. my goes sister to school . 2. they is in the park . 3. helen swim very vell. 4. kate dinner cook every day
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

sergeev-alp5
kolesnikovaen
Adabir20156806
Eduard Popik
galinasemyan689
dilanarthur27
zhannasokortova
snopok66
yuliyaminullina
chuev4444
Yelena-Svetlana
gabramova
allo01
manyugina1
stperelyot7833