bursting in the seams - has a large number of people or things in it (очень людно, если речь идёт о месте, или просто полно чего-то, каких-то вещей)
have a card up your sleeve - to have a adventage that other people don't know about (в русском языке есть похоже выражение: "иметь туз в рукаве")
fit like a glove - to be the perfect size/shape (идеально сидеть, в контексте какой-то вещи)
take your hat off to - to admire somebody for his/her achievement (в русском также есть похожее выражение: "снимаю перед вами шляпу в качестве уважения")
wear your heart on your sleeve - don't try to hide your feelings or emotions from people (быть абсолютно искренним и честным, не пытаться скрывать свои истинные чувства и эмоции)
put yourself in somebody's shoes - imagine how someone else feels in a difficult situation (есть схожее выражение: поставь меня на своё место)
Объяснение:
1 Я з нетерпінням чекаю (побачити) вас.
2 Він боїться (повинен) вийти на пенсію.
3 Я влаштував (зустріну) їх тут.
4 Він закликав нас (працювати) швидше.
5 Я бажаю (див.) Менеджера.
6 Даремно (чекай).
7 Він попередив її (не торкатися) дроту.
8 Не забувайте (замикайте) двері перед тим, як лягати спати.
9 Мама говорила мені (нікому не говорити) про це.
10 Я не можу її зрозуміти (поводитися) так.
11 Він намагався (пояснити), але вона відмовила (слухати).
12 За вечерею вона дратувала мене (курінням) між курсами.
13 Від вас очікують (знають) правила техніки безпеки коледжу.
14 Він вирішив (переодягнутися), одягнувшись у жінку.
15 лам готується (чекають) тут всю ніч, якщо це необхідно.
16 Не могли б ви (показати) мені, як (працювати) ліфт?
17 Після (прогулянки) протягом трьох годин ми зупинились, щоб дозволити іншим (зловити з нами.
18 Я починаю (розумію), що ви маєте на увазі.
19 Його оштрафували за (перевищення) обмеження швидкості.
20 Хлопчикам подобаються (грати) в ігри, але ненавидять (робити) уроки.
21 Я шкодую (повідомляю), що у Вашій заявці відмовлено.
22 Я не міг до (підслухати) те, що ви сказали.
23 Місіс Джонс: Я не дозволяю (палити) у своїй вітальні.
Місіс Сміт: Я взагалі не дозволяю своїй родині (палити).
24 Він здивував нас усіх тим, що (пішов) геть, не сказавши "до побачення".
25 Будь ласка, продовжуйте (пишіть); Я не проти (почекай).
26 Він носив темні окуляри (уникати) (бути) визнаним.
27 Перед (давати) свідчення ви повинні присягнути (говорити) правду.
28 Я намагався (переконати) його (погодитись) з вашою пропозицією.
29 Ваші вікна потребують (чисті); ви хотіли б, щоб я (зробив) їх для вас?
30 Чи не заперечуєте ви (зачиняєте) вікно? Я ненавиджу (сиджу) на проекті.
31 Я не можу до (чхнути); Я застудився вчора від (сидіти) на протязі.
32 Зупиніть (розмовляйте): Я намагаюся (закінчити) лист.
33 Його лікар порадив йому (здатися) (біг підтюпцем).
34 Мій годинник тримає (зупиняється). ~
Це тому, що ви зберігаєте (забуваєте) (накручуєте) це.
35 Без (усвідомлення) цього. він заважав нам замість (допомагати) нам.
36 Люди вживали (роблять) вогонь, (розтираючи) дві палиці.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
С! нужно задать все возможные вопросы к предложению в present simple: обычные, специальные и к подлежащему: jill walks in the park on sundays.