Рассказ не более 200 слов. compare the british cuisine with the one of the region you live in. don’t forget to mention the national peculiarities, differences and common features of them. written more than 200 words.
on this blog we look at the three main reasons for differences between the kjv and niv. it is a fact that god employs man in his plans to carry forward his word. at present we have different types of translations like the direct, and dynamic translations. there are alsoparaphrases and bibles translated with pre conceived purposes or for specific groups.
to understand the causes for differences, we have to understand the origin of the new testament. we look at the first century and how the church decided on the canon. at first all manuscripts were written in the uncial type, but since the ninth century, minusculetype took over. with more than 5000 greek manuscripts we can reconstruct the new testament. scribes played a vital role in the duplication of manuscripts, making unintentional errors by interpolating letters or by leaving some words out by mistake. sometimes they altered the text with synonyms or did not hear properly what was dictated. but in other cases some scribes intentionally altered the grammar, or tried toharmonize texts. there are cases where they altered it for doctrinal considerations.
due to differences with the first printed greek new testament that came into use in 1516 a.d., the available manuscripts were studied more intensely, discovering that texts belonged to specific text types according to their peculiar readings. by studying theimportant witnesses of the new testament, and comparing them with antique translations and quotations of church fathers, we are able to evaluate variant readings. yet this has to be done with legitimate criteria and not personal preference.
the translator of the bible is often challenged in the technique of translation and sometimes confronted with unique translational problems. i urge you the reader of this blog to study the causes for the differences between the kjv and niv with an open mind. but most of all i beg you to study the word of god until you are in a living relationship with him.
Демидова Красноцветов
15.11.2020
Уважаемая виктория, из ! ты хотел узнать о моей школе. ну, я иду в начальную школу. мне нравится ходить в школу. в школе нам весело и всем моим одноклассницам приятно. моя школа не большая, но мой класс номер большой. есть класс в зоопарк там! у нас много предметов в школе. я нахожу школе работать легко. мои любимые предметы-искусство, бесплатных, и музыка. я умею читать, но я не силен в орфографии. я ненавижу орфографические тесты. и я не люблю делать мою работу. больше всего я люблю breaktime(ошибка). нравится ли вам ходить в школу? ваша школа большая? какие ваши любимые предметы? есть ли класс информатики (computerclass)-ошибка, в вашей школе? пишите скорее,
olelukoya4
15.11.2020
As a rule, i get up at 7 o'clock. i put on my dressing- gown, go into bathroom and turn on the bath taps. good health is better than wealth, so i do my morning exercises. i get breakfast at seven-thirty and listen to the news over the radio. i like to begin the day well, so my breakfast is always a good one. for breakfast i usually have hard-boiled eggs or an omelette, bread and butter, tea or coffee; i read my newspaper with my last cup of coffee before i leave home. then, i say «good-bye» to my mother, take my school-bag and go to school. don’t live far from my school, so it doesn’t take me long to get there. the lessons start at half past eight. each lesson lasts for 45 minutes. the classes are over at two o’clock. i come back home, have dinner, wash up and go shopping. i buy foodstuffs for the family. coming back. i begin to clean the house and get the vegetables ready supper. we have supper at seven. i do my homework for the next day. it usually takes me several hours to prepare well for the lessons. in the evening, i always try to spend at least an hour at the piano. as a rule my parents and i sit and talk, watch a film on tv, read newspapers and magazines. sometimes, we go to the cinema or to the theatre. once or twice a month, i visit exhibitions in my home town. i go to bed at 10 o’clock, but my parents like to sit up late and write letters or read. как правило, я встаю в 7. надеваю халат и иду в ванную комнату, и включаю краны. здоровье — дороже денег, и поэтому я делаю утреннюю гимнастику. в половине восьмого я завтракаю и слушаю новости по радио. мне нравится хорошо начинать день, поэтому у меня всегда хороший завтрак. на завтрак я обычно ем яйца, сваренные вкрутую, или омлет, хлеб с маслом, пью чай или кофе. перед тем как выйти из дома, я читаю газету, выпиваю последнюю чашку кофе. затем я прощаюсь с мамой, беру портфель и иду в школу. я живу недалеко от школы и быстро добираюсь туда. занятия начинаются в половине девятого. каждый урок длится 45 минут. в два часа дня занятия заканчиваются. я прихожу домой, , мою посуду и иду в магазин, где покупаю продукты для семьи. придя домой, я начинаю убирать и готовить овощи на ужин. ужинаем мы в семь часов. я делаю на следующий день. обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам. вечером я всегда стараюсь провести по крайней мере один час за пианино. мои родители и я сидим и разговариваем, смотрим фильмы по телевизору, читаем газеты и журналы. иногда мы ходим в кино или в театр. один или два раза в месяц я посещаю выставки в моем родном городе. я ложусь спать в 10 часов. но мои родители любят сидеть допоздна: писать письма или читать.
on this blog we look at the three main reasons for differences between the kjv and niv. it is a fact that god employs man in his plans to carry forward his word. at present we have different types of translations like the direct, and dynamic translations. there are alsoparaphrases and bibles translated with pre conceived purposes or for specific groups.
to understand the causes for differences, we have to understand the origin of the new testament. we look at the first century and how the church decided on the canon. at first all manuscripts were written in the uncial type, but since the ninth century, minusculetype took over. with more than 5000 greek manuscripts we can reconstruct the new testament. scribes played a vital role in the duplication of manuscripts, making unintentional errors by interpolating letters or by leaving some words out by mistake. sometimes they altered the text with synonyms or did not hear properly what was dictated. but in other cases some scribes intentionally altered the grammar, or tried toharmonize texts. there are cases where they altered it for doctrinal considerations.
due to differences with the first printed greek new testament that came into use in 1516 a.d., the available manuscripts were studied more intensely, discovering that texts belonged to specific text types according to their peculiar readings. by studying theimportant witnesses of the new testament, and comparing them with antique translations and quotations of church fathers, we are able to evaluate variant readings. yet this has to be done with legitimate criteria and not personal preference.
the translator of the bible is often challenged in the technique of translation and sometimes confronted with unique translational problems. i urge you the reader of this blog to study the causes for the differences between the kjv and niv with an open mind. but most of all i beg you to study the word of god until you are in a living relationship with him.