1) i have lost my key. 2) have you washed your hair? 3) jim has gone to canada. 4) he has never smoked. 5) have you ever been to south america? 6) she has never been to spain. 7) he haven`t studied very much this term. 8) have you played tennis recently? 9) i haven`t bought a car yet. 10) i have visited china twice.
secretary
23.03.2023
1. he has gone shopping. 2. have you read this book yet? 3. has she made a dinner? 4. we have already make breakfast. 5. have you ever made a sandwich? 6. he hasn't made hot tea for us yet. 7. how many films have you made so far? 8. she has just made a silk dress for her daughter. 9. he has never made any mistakes. 10. have you made an appointment with the dentist?
viktort889841
23.03.2023
Одна из самых больших ракет, когда-либо сделанных, будет летать с первой экипажной миссией на сторону смолы луны. мир может показаться, что он обратился против семейных фермеров и небольших хозяйств, но фермерская семья - это коперы. 3. исследователи до сих пор не знают, потребляют ли нигериецы более разумную для здоровья диету, чем американцы, или же некоторые другие аспекты африканской жизни нарушают психическое ухудшение. 4. старики продолжали опровергать идею о том, что поверхностные воды существовали на марсе, но писатели-фантасты и сценаристы были непреодолимыми. 5.компьютеры, факсы и телефоны теперь дешевы, переносятся и везде. новые разработки, такие как видеотелефоны и цифровое телевидение, сделают коммуникационные технологии еще более дружелюбными. 6.brown дал понять, что он ярый атлантист, когда он сказал, что никакие серьезные проблемы не могут быть решены без сша. 7. в фойе я видел фреда в разговоре с двумя глупыми шляпами люди. карла говорит, что это семейная близость, которая считается на рождество. 9. принц чарльз продолжил свой дружеский подход в новой зеландии на последнем этапе своего тура, протирая носы в традиционном маори. 10. он был объектом поклонения и довольно пассивным - стереотипным идеалом викторианской женщины. 11. она никогда не думала о себе как о том, мир. 12. он принял меры предосторожности, чтобы запереть дверь зеркальной спальни позади него. 13. на другой стороне паспортного контроля была еще одна нетерпеливая толпа мэров и грейтеров. 14. движение в и из магазина было тяжелым, но покупатели были менее многочисленными, чем смотрители и аскеры. 15. я бы даже вытащил тебя. вы выглядите привлекательным. 16. эта близость жестоко коррумпирована публичными целующими, которые, как известно, выбирают свою позицию внутри линии зрения каждого другого живого существа. 17.если это ценности нашего возраста - мягкий феминизм, либеральный антикапитализм и светлоэризм - тогда имеет смысл, что титаник должен иметь такой успех. (точный перевод)
brakebox
23.03.2023
In 1999, on halloween, i and my friends decided to go to an abandoned house at the end of the street. the owner of the house had died long ago, so the house was ramshackle. we had been planning to go there when we were kids but we were afraid. it was fascinating for us to visit it because it had been said that there was a ghost. at 3 a.m, when everybody was sleeping, we escaped from our homes and rushed to the house. the front door was crumbling, so it wasn't hard for us to open it. when we entered the house, we saw tremendous stairs. it seemed it didn't have an end. at the end of the stairs, there was an old man.we couldn't see his face due to darkness. he asked what we had needed and we told him that we had come for sweets. when he was going down the stairs, we saw who he was. it was a ghost.