margo55577869
?>

Эти дети ходят в парк в субботу, в нашем саду много пчёл, в холодильнике много варенья. перевести на вопросом, отрицанием.

Английский язык

Ответы

elenalukanova
This kids no want to go in the park in saturday .in our garden many bees .in fredge many jam 
Ulianev77
The children go to the park in Saturday. The children don't go to the park in Saturday. Do the children go to the park in Saturday?
There are a lot of bees in our garden. There aren't a lot of bees in our garden. Are there a lot of bees in our garden?
There are a lot of jam in our fridge. There aren't a lot of jam in our fridge. Are there a lot of jam in our fridge?
Avolohova
Давным-давно жил на севере страны, некоего бедного человека и его жены, который имел две нивы, три коровы, пять овец, и тринадцать детей. Двенадцать из этих детей называли по фамилии распространено на севере страны–Деляги, Stiffneck, Tightfingers, и тому подобное; но когда тринадцатый пришел, чтобы быть им, либо бедняк и его жена могли вспомнить никакого другого имени, или что-то в ребенка глазах, заставило их думать, что это правильное, ибо они называли его Merrymind, которого соседи считали странным названием и очень сильно выше: однако, как показали никаких других признаков гордости, соседи забыть. Их тринадцать детей становилась все выше и сильнее каждый год, и они упорно трудятся, чтобы держать их в хлеб; но когда младший был достаточно стар, чтобы ухаживать за отцом овцы произошли большие ярмарки, на которые все на севере страны ездили, потому что приехали только один раз в семь лет. Он проводился в Иванов день–не в любом городке или деревне, но на зеленой равнине, лежащей между широкой рекой и высоким холмом, где было сказано, феи танцевали в старые и веселые времена. "Купцы и торговцы всяким людным, что ярмарка издалека. Ничего не было известно на севере страны, что не может быть куплено или продано, и ни старые, ни молодые были готовы пойти домой без обтекателя. Бедный человек, которому принадлежал этот большой семьи могли себе их позволить немного потратить такими но, как справедливо было только один раз в семь лет, он не показал бы бедной духом. Поэтому, называя их, он открыл кожаный мешок, в котором хранились его сбережения, и дал каждому из тринадцати серебряных Пенни. "Мальчики и девочки никогда не владели так много карманных денег; и, размышляя, что они должны покупать, они оделись в свою праздничную одежду и отправился со своим отцом и матерью на ярмарку. Когда они подошли к земле, что Купала утром, ларьков, завалены всевозможные товары, от имбиря-хлебом вверх, палатки для веселья и пиршества, кукольных спектаклей, веревка танцоров, и толпа соседей и незнакомых людей, все в своих лучших нарядах, сделал те простые люди думают, что их Северная страна Справедливая лучший прицел в мире. День медленно тянулся прочь видеть чудеса, и в чате со старыми друзьями. Удивительно, как далеко серебряных грошей ходил в те дни; но перед вечером двенадцать из тринадцати получили достаточно избавиться от своих денег. Один купил пару латунных пряжек, другой малиновый лента, третья зеленой подвязки; отец купил табачными изделиями-труба, мать рогом табакерку–в общем, все представили себя обтекатели, кроме Merrymind. "Причиной серебряный Пенни, оставшиеся в его кармане была, что он устремил на скрипке; и скрипок достаточно было в ярмарке–маленькие и большие, однотонные и расписные: он посмотрел и оценил большинство из них, но там был не тот, который пришел в компас серебряной копейки. Его отец и мать предупреждала его, чтобы торопиться с его покупкой, ибо все они должны вернуться домой на закате, потому что путь был долог. "Солнце становилось низким и красный на холме, ярмарка похудения, для многих дилеров уже собрали свои палатки и разъехались; но была замшелая полость в Великий холм, к которому окраине ярмарки достигли, и Merrymind подумал, увидел бы, что там может быть. Первым делом был ларек скрипки, продолжал молодой купец из далекой страны, у которого было много клиентов, его товаров, в порядке и новые; но крепко сидел маленький седой человек, на которого все смеялись в тот день, потому что он не имел ничего на своем прилавке, но один старый темный скрипку, и все его строки были разбиты. Тем не менее, человечек сидел, как статный, и плакал, 'скрипок продавать!', как будто он был лучший ларек в ярмарке.
Irinagarmonshikova

1. There is no point in continuing this conversation.

2. I met with this person, and not making an appointment.

3. I have no desire to go there right now.

4. The dishes need to be washed, and the flowers need to be watered.

5. You remember coming here for the first time that morning.

6. Did you remember to send the money?

7. He tried to grow potatoes there.

8. I knew he was trying to save some money.

9. It's worth taking your temperature, even if you don't have a headache.

10. You can't rely on him to give you truthful information.

11. Our chances of winning were very slim.

12. I hate it when he talks to me like that.

13. Reading this novel, you could not help but admire the courage of the main character.

14. My mother offered to buy a washing machine.

15. Everyone was surprised that this issue was resolved so quickly.

16. He stopped singing.

17. They stopped for lunch.

18. She couldn't help but talk about it during the evening because she was excited.

19. Aren't you used to walking?

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Эти дети ходят в парк в субботу, в нашем саду много пчёл, в холодильнике много варенья. перевести на вопросом, отрицанием.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*