SA – shop-assistant, С — customer
SA: Good afternoon. Can I help you?
C: Good afternoon. Yes, please. I’m looking for a shirt.
SA: What colour would you like?
C: I don’t know. What colours have you got?
SA: We have got all colours. What do you think of blue? I think it matches your eyes.
C: OK. Have you got it medium size?
SA: Yes, here you are.
C: Can I try it on?
SA: Of course. The changing room is there. Does it fit?
C: Well, it is a little small. Have you got a bigger one?
SA: Only in white. Would you like to try it on?
C: Yes , thank you. … It fits perfectly.
SA: Yes, and it suits you well.
C: How much is it?
SA: It’s 50 Euros.
C: I'll take it. Can I pay by card or in cash only?
SA: You can pay in cash and by card , too.
C: Here is my card.
SA: Thanks you, Please sign here. Good bye.
C: Thank you, good bye.
1. Я не могу понять, почему Н. не пришел на совещание. Не может быть, чтобы он забыл о нем; он, вероятно, заболел. I can’t understand why N. didn’t come to the meeting. He can’t have forgotten about it; he may have fallen ill.
2. После прохождения практики в школе каждый студент должен представить отчет.
After practice at school, every student must present a report. OR Every student must present a report on their practice teaching at school. (Понятно, что речь о преддипломной практике)
3. Тебе придется много заниматься. Если бы ты мог приходить ко мне по воскресеньям, я бы с удовольствием занимался с тобой.
You will have to study a lot. If you could come to me on Sundays, I would gladly help you (with your studies).
4 Если вы не хотите заниматься этим сегодня, вы можете закончить работу в течение завтрашнего дня. — Зачем же мне откладывать на завтра то, что я могу сделать сегодня!
If you don’t want to do it today, you can finish the work (during the day) tomorrow. – Why should I postpone till tomorrow something that I can do today?
5. В году я жил близко от института, и мне приходилось вставать не так рано, как сейчас.
Last year I lived near the university and I didn’t have to wake up as early as I do now.
6. Я думаю, что вам не следует обращать на это внимания. Стоит ли беспокоиться о пустяках?
I don’t think you should pay any attention to it. Why should you worry about trifles?
7. Вы, должно быть, все читали эту книгу. Если нет, то вам следовало бы ее прочесть как можно скорее, чтобы вы могли обсудить ее на занятиях нашего кружка.
All of you must have read the book. If not, you should read it as soon as possible so that we can discuss it
at our club
8. Вы все, вероятно, прочли книгу Голсуорси «Собственник». Вам следует теперь прочитать критическую литературу.
All of you may have read John Galsworthy's novel "The Man of Property". Now you should read some critical literature reviews.
9. Вам бы следовало разговаривать с ребенком поласковее.
You should have spoken to the child more tenderly
10. Эта машина, должно быть, отечественного производства.
This car must have been made in our country
11. Не могли бы вы прийти к нам на совещание завтра?
Could you come to our meeting tomorrow?
12. Этот дом не требует большого ремонта; его достаточно покрасить.
the house doesn’t need much renovating; some painting will do
13. «Нужно ли мне повторить это правило, чтобы вы его записали?» – спросил преподаватель у студентов.
‘Do I have to repeat the rule so that will you write it down?’ – The teacher asked the students.
14. По-моему, нам нужно подождать еще полчаса. Экскурсанты могут приехать следующим поездом.
I think we should wait another half hour. The tourists may come on the next train.
15. Вы бы лучше послали ему письмо; он может не догадаться, что вас задерживают дела, и будет волноваться.
You had better send him a letter; he may not know that you are delayed by some things and he will be worried.
16. Не могли бы вы прочесть мою книгу к завтрашнему дню? Мне, может быть, придется завтра вечером уехать, и книга мне понадобится.
Could you read the book by tomorrow? I may have to leave tomorrow evening and I will need the book
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Мини сочинение про известного спортсмена на и языке
Дарья Домрачева. Она известная биатлонистка, олимпийская чемпионка. Дарья Домрачева - заслуженный мастер спорта Республики Беларусь. Я считаю Дарью очень талантливой спорсменкой, ведь биатлон это сложный вид спорта, где надо одновременно и хорошо кататься на лыжах, и быть метким стрелком. Я всегда стараюсь смотреть ее выступления. Зимние виды спорта мои любимые, я сам катаюсь на лыжах и коньках.