irkm8
?>

30 скиньте информацию про канадских ученых и про их достижениях в науке заранее

Английский язык

Ответы

fta1309
Фредерик Грант Бантинг
14 ноября 1891 г. – 21 февраля 1941 г.
Нобелевская премия по физиологии и медицине, 1923 г.
Канадский физиолог. Один из открывателей гормона инсулина.
Альфред Ахо
Родился 9 августа 1941 года в городе Тимминс провинции Онтарио) — канадский учёный-информатик. Один из создателей языка AWK (первая «A» в названии которого значит «Aho»), а также автор и соавтор множества публикаций и книг по различным аспектам информатики, самой известной из которых является книга «Компиляторы: принципы, технологии и инструменты».
Герберт Генри Джаспер
(27 июля1906 — 11 марта 1999) — канадский нейрофизиолог.Известен экспериментальными исследованиями условнорефлекторной деятельности животных на нейронном (клеточном) уровне с вживления в мозг микроэлектродов. Один из пионеров клинической электроэнцефалографии. Создатель системы размещения электродов "10-20%".
Гарольд Адамс Иннис
Родился 5 ноября 1894, Гамильтон — умер 8 ноября 1952, Торонто. Канадский экономист и социолог, «отец канадской экономической истории», исследователь культуры и массовых коммуникаций.Первый канадский ученый с международной репутацией. Почетный доктор университетов Нью-Брансуика, Мак-Мастера, Лаваля и Манитобы, университета Глазго. Президент Королевского общества Канады (1946). В его честь назван Иннис-колледж Торонтского университета и библиотека университета Мак-Мастера.
Герберт Маршалл Маклюэн
(1911–1980), канадский филолог, исследователь психологических и социальных последствий развития языка и средств массовой коммуникации. Родился в Эдмонтоне (провинция Альберта, Канада) 21 июля 1911. Более всего Мак-Люэн известен своими исследованиями влияния различных средств массовой коммуникации (СМК) и новых технологий на формирование человеческого восприятия и общества.
Более всего Мак-Люэн известен своими исследованиями влияния различных средств массовой коммуникации (СМК) и новых технологий на формирование человеческого восприятия и общества.
Нортроп Фрай
(родился 14 июля 1912, Шербрук – 23 января 1991, Торонто) – канадский филолог, исследователь мифологии, литературы и языка.
Джон Фрэнк Аллен
(родился 6 мая 1908, Виннипег, Канада — 22 апреля 2001) — канадский и британский физик-экспериментатор. Член Лондонского (1949) и Эдинбургского королевских обществ.Аллен известен своими работами в области физики низких температур (сверхтекучесть гелия, сверхпроводимость).
fmba18

0 zero ноль

1 one один

2 two два

3 three три

4 four четыре

5 five пять

6 six шесть

7 seven семь

8 eight восемь

9 nine девять

10 ten десять

11 eleven одиннадцать

12 twelve двенадцать

13 thirteen тринадцать

14 fourteen четырнадцать

15 fifteen пятнадцать

16 sixteen шестнадцать

17 seventeen семнадцать

18 eighteen восемнадцать

19 nineteen девятнадцать

20 twenty двадцать

21 twenty-one двадцать один

22 twenty-two двадцать два

23 twenty-three двадцать три

24 twenty-four двадцать четыре

25 twenty-five двадцать пять

26 twenty-six двадцать шесть

27 twenty-seven двадцать семь

28 twenty-eight двадцать восемь

29 twenty-nine двадцать девять

30 thirty тридцать

31 thirty-one тридцать один

32 thirty-two тридцать два

33 thirty-three тридцать три

34 thirty-four тридцать четыре

35 thirty-five тридцать пять

36 thirty-six тридцать шесть

37 thirty-seven тридцать семь

38 thirty-eight тридцать восемь

39 thirty-nine тридцать девять

40 forty сорок

41 forty-one сорок один

42 forty-two сорок два

43 forty-three сорок три

44 forty-four сорок четыре

45 forty-five сорок пять

46 forty-six сорок шесть

47 forty-seven сорок семь

48 forty-eight сорок восемь

49 forty-nine сорок девять

50 fifty пятьдесят

51 fifty-one пятьдесят один

52 fifty-two пятьдесят два

53 fifty-three пятьдесят три

54 fifty-four пятьдесят четыре

55 fifty-five пятьдесят пять

56 fifty-six пятьдесят шесть

57 fifty-seven пятьдесят семь

58 fifty-eight пятьдесят восемь

59 fifty-nine пятьдесят девять

60 sixty шестьдесят

61 sixty-one шестьдесят один

62 sixty-two шестьдесят два

63 sixty-three шестьдесят три

64 sixty-four шестьдесят четыре

65 sixty-five шестьдесят пять

66 sixty-six шестьдесят шесть

67 sixty-seven шестьдесят семь

68 sixty-eight шестьдесят восемь

69 sixty-nine шестьдесят девять

70 seventy семьдесят

71 seventy-one семьдесят один

72 seventy-two семьдесят два

73 seventy-three семьдесят три

74 seventy-four семьдесят четыре

75 seventy-five семьдесят пять

76 seventy-six семьдесят шесть

77 seventy-seven семьдесят семь

78 seventy-eight семьдесят восемь

79 seventy-nine семьдесят девять

80 eighty восемьдесят

81 eighty-one восемьдесят один

82 eighty-two восемьдесят два

83 eighty-three восемьдесят три

84 eighty-four восемьдесят четыре

85 eighty-five восемьдесят пять

86 eighty-six восемьдесят шесть

87 eighty-seven восемьдесят семь

88 eighty-eight восемьдесят восемь

89 eighty-nine восемьдесят девять

90 ninety девяносто

91 ninety-one девяносто один

92 ninety-two девяносто два

93 ninety-three девяносто три

94 ninety-four девяносто четыре

95 ninety-five девяносто пять

96 ninety-six девяносто шесть

97 ninety-seven девяносто семь

98 ninety-eight девяносто восемь

99 ninety-nine девяносто девять

100 hundred сто

Объяснение:

alekseysokolov29816

Объяснение:

Read the passage about transportation. Mark sentences True/False.

Travel is something people do every day. It is very difficult to avoid the need to travel. It may be a trip to school,

university or to work. Travelling can often take a long time, especially when great distances need to be covered.

People often enjoy travelling abroad for holidays.

The use of a plane is necessary for people wanting to travel very long distances. A pilot will fly a plane from an

airport for many thousands of miles to take people to places far

A train is another mode of transport is ideal for travelling long distances within the same country, or between

countries are connected by land. A train driver will stop at train stations on route to allow passengers wishing to

proceed to the scheduled destination to board the train.

A number of destinations can be travelled to by using the sea. Some people choose to go on a cruise for their

holiday, would involve stopping at many different city ports for a short amount of time.

People who need to travel short distances may choose not to use any transport at all. People often rely on their

legs to take them to places nearby.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

30 скиньте информацию про канадских ученых и про их достижениях в науке заранее
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

bulenbeiser
Андреевич
slspam
kol-nat26
Alekseevich1012
Olesyamilenina8
Plamia7917
Ивановна_Маликова1549
тут надо вставить слова в диалог!
SEMENOV25352
Dmitrii sergei463
Wear a thick coat . it (snow) outside.
Bogataya Vladimir318
yuip2008
bsi771184
Мария-Кострыгина175
выполнить задание по английскому!!
stsnab