Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых. Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, я заметила, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. В чатах, форумах, живых дневниках, сообщениях электронной почты тексты пишутся «на бегу» и выглядят примерно одинаково: без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.
Иногда люди намеренно искажают слова и этот поток бессвязных и непонятных выражений, становится просто невыносимо видеть, приходится по несколько раз перечитывать сообщение, чтобы понять, что имел в виду человек. Данное наблюдение вызвало вопрос: как Интернет влияет на язык и речь? В результате появилась тема работы : "Как интернет влияет на русский язык». Актуальность темы можно объяснить тем, что существуют проблемы, которые возникли с появлением интернет-сленга и не решены до настоящего времени:
1) сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль онлайнового общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности;
2) сетевой язык наступает теперь не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, из радиоприемников и со страниц печатных СМИ;
3) из-за интернетного сленга подрастающее поколение не знает, хорошо это или плохо - употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и правильным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка или молодого человека;
4) невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с сленга, а потом, когда того требуют обстоятельства, заговорить красиво, грамотно, свободно.
«Мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлиться донельзя, либо, образумясь, свернуть на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы»,- эти слова принадлежат Владимиру Ивановичу Далю, великому писателю, учёному, автору «Толкового живого великорусского языка».
К сожалению, сейчас для русского языка настало трудное время. Стремительные негативные изменения, которые происходят в нём, заставляют многих учёных, исследователей всё чаще и чаще говорить о том, что он истощается, теряет свой блеск, глубину.
Salnikov1730
04.02.2021
В Казахстане родился знаменитый поэт-импровизатор по имени Жамбыл Жабаев. Он появился на свет 28 февраля 1846 года. Его родина – Жамбылский район, расположенный в Алматинской области. У будущего поэта не было денег на получение образования, однако он прекрасно умел анализировать всевозможные явления и события, выражая их в стихах, поэтому неудивительно, что вскоре он и его творения прославились на всю степь Казахстана. Произошло это практически сразу после того, как Жамбыл отпраздновал свой шестнадцатый день рождения. С данного момента поэт принимает активное участие в песенных соревнованиях – айтысах. Жамбыла можно назвать последователем известного стихотворца Суюнбая. В свои творения он вплетал надежды и желания обычных людей, воспевал смелость и храбрость батыров, обрушивался с критикой на жестокость и феодальное угнетение. Другие знаменитые люди Казахстана могут только мечтать о таких талантах и дарованиях. Известность Жабаеву обеспечили музыкальные переложения эпизодов из киргизского героического произведения «Манас», а также восточных поэм «Тысяча и одна ночь», «Кёроглы» и «Шахнаме». Поэт был полноценным участником национально-освободительного движения, стартовавшего в 1916 году в казахстанской степи. Своими произведениями Жамбыл подбадривал товарищей, его творения придавали им сил, которые были так нужны, чтобы обрушиваться на царский режим. В это время Жабаев создал поэмы «Зловещий указ», а также «Тиски царского указа». Через три года состоялось собрание стихотворцев Семиречья, на котором присутствовал и Жамбыл. В 1934 году он выступил на дебютном слете мастеров искусств, и тогда все поняли, что Жабаева можно по праву называть народным поэтом.
afilippov3321
04.02.2021
Перевод? Если да то вот: Все были возбуждены (из / о) поездки в горы. Мы будем играть в баскетбол, вы хотели бы присоединиться к (- / к) нам? Новая дорога будет подключить (к / -) двух городов. Я представился (к / к) моих новых одноклассников. Им придется рассмотреть (с / -) новые факты. Вы купили билеты (в / к) Австралии еще? Где ваши места? - Они (в / в) круге, (в / -) второй строке. Эндрю посвятил большую часть своего времени (для / к) живописи. Они изо всех сил старался найти ответ, и они нашли его (в / в) в конце. Удержание (вкл / вверх) в минуту, я просто получить ручку! Я никогда не соглашусь (с / к) вы по этому вопросу. Будьте внимательны (к / с) ваших младших братьев и сестер. Вы можете увидеть (к / выкл) моих домашних животных в то время как я далеко? Брайан восхищается (из / -) его талантливой кузена. Он вошел (в / -) в университете в 2005 году и получил высшее образование (от / -) это в 2010 году. Этот фруктовый салат сделан (от / из) яблок, слив и абрикосов. Игрушка была построена башня (с /) много мелких инструментов. Они несут ответственность (за / к) для приготовления пищи. Мой младший брат болен. Он должен быть посмотрел (для / после). Туристы поставил (из / вниз) огонь перед отъездом. Джим помещал (выкл / вниз) его работы в течение многих лет.
Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, я заметила, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам. В чатах, форумах, живых дневниках, сообщениях электронной почты тексты пишутся «на бегу» и выглядят примерно одинаково: без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.
Иногда люди намеренно искажают слова и этот поток бессвязных и непонятных выражений, становится просто невыносимо видеть, приходится по несколько раз перечитывать сообщение, чтобы понять, что имел в виду человек. Данное наблюдение вызвало вопрос: как Интернет влияет на язык и речь? В результате появилась тема работы : "Как интернет влияет на русский язык».
Актуальность темы можно объяснить тем, что существуют проблемы, которые возникли с появлением интернет-сленга и не решены до настоящего времени:
1) сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль онлайнового общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности;
2) сетевой язык наступает теперь не только из виртуального пространства, но и с экранов телевизоров, из радиоприемников и со страниц печатных СМИ;
3) из-за интернетного сленга подрастающее поколение не знает, хорошо это или плохо - употреблять «аффтарский текст», и разница между ним и правильным русским языком очень скоро может стать незаметной для подростка или молодого человека;
4) невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с сленга, а потом, когда того требуют обстоятельства, заговорить красиво, грамотно, свободно.
«Мы уверены, что русской речи предстоит одно из двух: либо испошлиться донельзя, либо, образумясь, свернуть на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы»,- эти слова принадлежат Владимиру Ивановичу Далю, великому писателю, учёному, автору «Толкового живого великорусского языка».
К сожалению, сейчас для русского языка настало трудное время. Стремительные негативные изменения, которые происходят в нём, заставляют многих учёных, исследователей всё чаще и чаще говорить о том, что он истощается, теряет свой блеск, глубину.