На Красной площади недалеко от ворот величественно красуется один из самых главных символов России и Москвы – Храм Василия Блаженного. Полное его название - собор Покрова Божией Матери на Рву, а «Храм Василия Блаженного» название народное, разговорное, и связано с тем, что во храме этом хранятся мощи русского святого Василия Блаженного.
Ах, красив храм, праздничен! Он похож на нарядный расписной сказочный терем, а купола его напоминают яркие леденцы, и они все разные, не повторяются: один шишками золотыми усеян, как ночное небо звездами, другой купол напоминает очищенный апельсин с зелеными и желтыми дольками, третий опоясан зигзагами алыми, как поясами изысканными. Всего во храме 10 куполов. Выстроен храм из кирпича и украшен весь цветными узорами. Высота его 65 метров!
Построили этот волшебный собор в честь победы над Казанским ханством по приказу самого Ивана Грозного. Началось строительство в далеком 1555 году. Возводили здание 6 лет. Поговаривают, что сначала храм выглядел совсем не так, как сегодня, он был весь белый, а позже стены стали раскрашивать, и делали это каждый раз по-разному. В конце концов, получился тот уникальный яркий наряд собора, что сохраняется и по сей день.
Создателями собора считаются русские мастера Постник и Барма. В летописи о них написано, что были это мастера премудрые и такому чудному делу (строительству храма) удобные. И по истине храм у них получился великолепным!
История знает несколько дат, когда величественный храм находился под угрозой уничтожения, например, во время войны с Наполеоном и после Октябрьской революции. И всякий раз его что-то всякий раз Храму Василия Блаженного удавалось чудесным образом избежать разрушения. И сейчас стоит храм не шатается, и века простоит – не шелохнется!
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
"What do you think is the price of— those pearls?" Annabel said.
"Oh, I don't know, I wonder if they are on— sale," Midge answered.
"Go — and ask the price," Annabel said.
"Well," Midge said. "But you've got to come too."
They walked into— the shop and a clerk came —up to — them.
"It so happened that my friend and myself were passing by— your shop," Midge started. "And we were wondering how much are those pearls you've got in— your window."
"Ah, yes," the clerk said. "The double rope. That is two hundred and fifty thousand dollars, Madam."
"I see," Midge said.
"Would you like to look at— it?" "No, thank you. We were just passing by—." The clerk opened the door for( можно взять и предлог in front of)— them and they walked —out from — the shop.
They were silent and their eyes were cloudy. As they walked —out in — the street Midge said: "Two hundred fifty thousand! That's a quarter of— a million! Have you ever heard of— anything like that!"