doorhan42n6868
?>

Как переводится фраза „one for more than a dozen"? дословный перевод знаю, но не понимаю значения фразы. это предложение не вырвано из контекста, это название текста.

Английский язык

Ответы

qcrv15312
Если уж это название текста ,то значение фразы вы поймете ,когда прочитаете сам текст.Это переводится:Один для более чем десятка или же дюжины.Но если это не определенная фраза англичан ,не фразеологизм ,то читайте текст и все поймете.В крайнем случае скидывайте текст-прочитаю-объясню .
kuharhuks
Long ago the Great Patriotic War ended. It was the ruthless and bloodiest war of the twentieth century. But even now, those who remember that war, they are veterans, live among us. There are very few of them left. At a time when they were young, slightly older than us, they defended their homeland from a cruel enemy in the Soviet army.

I'm interested in the stories of veteran Leonid Ivanovich Kulikov about military service and the Great Patriotic War. Now Leonid Ivanovich is a colonel in retirement, he has the entire tunic in awards: medals and orders, people respect him. When the fascists occupied his small town in Moldova, he was 15 years old. He was captured. But I did not get to the camp, I ran away. For a long time he hid in the woods, he waited for his troops to liberate the region. And when the village was rescued from the Germans, he was taken into the army and sent to study in the tank school. Leonid Ivanovich recalls that at that time it was very difficult. They worked all day, learned to drive combat vehicles, to shoot guns that were on tanks. There was no time to rest, because the army needed good tankers. The tank's details are heavy, the physical loads were great, but there was not enough food. The cadets were constantly undernourished. But all stood firm, because it was hard for everyone at that time. And when Leonid Ivanovich finished his studies, he was sent to fight on the front line. The gunner at the best T-34 tank, he thundered the enemy along with other soldiers in Romania, Hungary. When the war was over, another ten years was a tanker, because the soldiers were not allowed to go home for a long time. The army needed to be kept strong so that soldiers and officers could protect peace in our country after the war.

Despite everything, the heavy army life of Leonid Ivanovich at that time was pleasant. It was very interesting. He traveled all over the country, he had many friends! And the young tankman decided to continue studying. He became an officer, commander of a tank unit.

Now Leonid Ivanovich eighty-seven years. Thanks to him, his comrades and all the veterans for the fact that we have peace now.
aedunova3

Dear Cousin Mary,

Writing letters for you is not that difficult. Yes, this is really good news. You are right, there are about 500 people in the company. Hmm, it is possible that everyone can help another in a difficult moment and thus production goes faster. According to my tactics, this way I will climb the career ladder faster, and I really want this! It all depends on me. I can work hard for a month and get a promotion, or I can work for a year and stay in the field. Wow, you are a great fellow! I wish you progress!

 

Sincerely, Andrew.

В тексте могут быть ошибки и/или потеря смысла, хоть я и старалась этого избегать проверить его.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Как переводится фраза „one for more than a dozen"? дословный перевод знаю, но не понимаю значения фразы. это предложение не вырвано из контекста, это название текста.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

mariyachervonnaya44
enot1975
office426
barkhatl-2p7
ASRodichev
ssitnickowa201244
ellyb106786
Viktoriya405
marinakovyakhova
sbn07373
sindika
Kochinev7
NurlanAleksandrovich
Irina_Nevretdinova1630
BirUlek215