basil69
?>

Перевести предложениена : i me help my podryga

Английский язык

Ответы

Aleksei Aleksandrovna649
Я своём подруге
merung
I help my friend правильно
Я моей подруге
Пронкина_TEST1682
1. The process of  solving (предлог) a problem by analogy may often give good results. 
1. Процесс решения задачи по аналогии может часто давать хорошие результаты.
2. The manager succeeded in developing (после succeed in нужно использовать герундий; причастие I в функции дополнения не используется) several projects every year.
2. Менеджер добился того, чтобы несколько проектов разрабатывалось каждый год. 3. Our research group finished recording (после глагола finish нужно использовать герундий; причастие I в функции дополнения не используется) the results of the experiments.
3. Наша исследовательская группа закончила записывать результаты экспериментов.
4. Let us begin by examining (предлог) what is done by each student.
4. Давайте начнем с проверки того, что сделано каждым студентом.
5. We have now finished programming (после глагола finish нужно использовать герундий; причастие I в функции дополнения не используется) the computer for the experiment.
5. Мы сейчас закончили программирование компьютера для эксперимента.
6. Distinguishing (в функции подлежащего причастие I не используется. Значит это герундий) between cause and effect is sometimes very difficult.
6. Установить различие между причиной и следствием иногда бывает очень сложно.
7. A good scientist enjoys solving (после глагола enjoy нужно использовать герундий; причастие в функции дополнения не используется) difficult problems.
7. Хороший ученый любит решать сложные задачи.
8. In planning (предлог) a series of experiments, the scientific worker ought to be aware of the general nature of the problem under investigation.
8. При планировании нескольких экспериментов, научный работник должен быть в курсе общего характера решаемой задачи.
9. Maintaining (в функции подлежащего причастие I не используется. Значит это герундий) apparatus in good condition helps students to make experiments well.
9. Поддержание аппарата в исправном состоянии студентам успешно проводить эксперименты.  
girra
1. It was his aim to reach the Indies by sailing (обстоятельство) to the west.
1. Его цель состояла в том, чтобы добраться до Индии, плывя на запад.
2. They put on their skates and began describing (дополнение) circles and figures of eight on the smooth surface.
2. Они надели коньки и начали выписывать круги и фигуры восьмерки на гладкой поверхности.
3. In three weeks I made great progress in learning (определение) their language.
3. Через 3 недели я сделал большие успехи в изучении их языка.
4. When night came all hope of returning safely to land was gone. (герундий в функции определения)
4. Когда наступила ночь, вся надежда на безопасное возвращение на сушу пропала.
5. In describing Robinson’s life on the island, Defoe glorifies human labour. (герундий в функции обстоятельства)
5. Описывая жизнь Робинзона на острове, Дефо прославляет человеческий труд.
6. Travelling in the jungle of Central Africa is rather dangerous because of the great number of wild animals there. (герундий в функции подлежащего)
6. Путешествие в джунглях Центральной Африки довольно опасно из-за большого количества диких животных.
7. Men learned hundreds of years ago to use animals for carrying and pulling (обстоятельство) loads.
7. Сотни лет назад люди учились использовать животных для переноски и перевозки грузов (для того чтобы перевозить и переносить грузы).
8. But even in his best books Stevenson avoided touching (дополнение) upon the social contradictions of his time.
8. Но даже в его лучших книгах Стивенсон избегал затрагивать проблему социальных противоречий его времени.
9. His going home so early caused a storm of protest. (герундий в функции подлежащего) 9. То, что он ушел так рано домой, вызвало бурю протеста.
10. By thoroughly working (обстоятельство) the soil the collective farmers obtained a record crop.
10. Благодаря тщательной обработке почвы, колхозники получили рекордный урожай. 11. On his returning (обстоятельство) to his native country in 1867 Hardy worked as an architect for several years.
11. Вернувшись (после того как Харди вернулся) на родину в 1867 году, Харди работал в качестве архитектора в течение нескольких лет.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перевести предложениена : i me help my podryga
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

алексей_Цуканов
Doronin755
ekaizer
myxa120283
Avdimov5
sherifovaelina
sidorov9
kamimoza
Екатерина1979
Грачева мураховская
bal4shovser16
victors
Алена
oafanasiev41
Юлия Соколовская1568