Matveevanastya0170
?>

Перевести 3. we all felt that if would never do to let father stay home. it will never do to underline words in a library book. it will never do to throw cigarette-ends on the floor. why are you shouting at the top of your voices? it will never do. you have treated her very badly. rudeness will never do. the boy said it would never do for a young girl to use so much make-up. 4. that kept mother busy for a little while. at night i always keep my window open. they never keep their door shut. keep your feet warm or you'll catch cold. he kept his room scrupulously clean. she told the child an interesting story to keep him awake. keeping the child warm is not the same thing as keeping him healthy.

Английский язык

Ответы

fialkaflowers77
3. Мы все чувствовали, что если никогда не сделаем так, чтобы отец оставался дома.
Это никогда не сделает, чтобы подчеркнуть слова в библиотечной книге.
Это никогда не сделает, чтобы бросить концы сигарет на пол.
Почему вы кричите наверху своих голосов?
Это никогда не будет. Вы относились к ней очень плохо.
Грубость никогда не будет.
Мальчик сказал, что никогда не сделает для молодой девушки так много макияжа.
4. Это Матери заняться на некоторое время.
Ночью я всегда открываю окно.
Они никогда не закрывают дверь.
Держите ноги теплыми, или вы простудитесь.
Он хранил свою комнату в чистоте.
Она рассказала ребенку интересную историю, чтобы не дать ему проснуться.
Хранение ребенка в тепле - это не то же самое, что держать его здоровым.
Yelfimova-andrei
Однажды Алдар-Косе пришел к хану и сказал, что знает одно искусство и желает поведать об этом хану. Алаша-хан стал слушать, а Алдар-Косе начал так:
— Господин! Дай мне один батман золота: я его посею, оно станет расти и, следовательно, увеличится. В этом и состоит мое искусство.
— А если ты посеешь золото,— сказал хан,— да оно у тебя не уродится, что тогда я должен сделать с тобой?
— Тогда лишишь меня жизни,— сказал Алдар-Косе. Дал хан ему золота на три тысячи дилла. Алдар-Косе я отправился домой, а хан стал ежедневно справляться о его действиях. Алдар-Косе поехал в горы и на склоне одной из них начал пахать, делая вид, что он сеет золото, громко приговаривая: «Родись из одного дилла тысячи».
Все это  видели  слуги  хана,  а Алдар-Косе  делал  вид, нто не замечает их.
Осенью,  когда  народ уже  снял  с  полей  хлеб,  хан  послал  к  Косе  слуг  с   требованием  отдать   ему  полученный урожай золота. Слуга стал вести переговоры через стенку юрты,   и   кто-то  женским   голосом  ответил,   что   Алдара-Косе нет дома. Тогда посланный от хана вошел в юрту и увидел прехорошенькую девушку. А это был сам Алдар-Косе, переодетый. Слуга спросил девушку, где Алдар-Косе. Та ответила,  что вследствие засухи, золото, посеянное ее братом, не уродилось, поэтому он, из опасений ханского гнева, отправился добывать золото для возврата Алаша-хану. Если же не будет золота, то Алдар-Косе не вернется совсем. Слуге хана понравилась сестра Алдара-Косе, и он о ней рассказал хану, когда вернулся. Хан  велел привести девушку  к   нему  и  поселил   ее   со  своими дочками. А у него их было две. Слуги выполнили это приказание. И живет Алдар-Косе с ханскими дочерьми, пьет, ест и вместе с ними спит.
Вскоре один из любимых визирей хана отправил к своему повелителю свата, прося руки одной из дочерей хана.
Хан задумался над этим предложением, но потом решил отдать ему сестру Алдара-Косе. Свадьба была устроена на славу. Пировали ее тридцать дней. Наконец после больших и пышных свадебных пиршеств, состоялись проводы невесты к жениху. Визирь уже было решил принять невесту в дом, но она попросила его не спешить и отдохнуть недельку после дороги. Потом попросила приготовить двух хороших коней и пригласила жениха прокатиться в степь. Когда все было готово, то невеста заявила, что хорошо бы взять с собой вина. Визирь исполнил и это ее желание.
И вот они в степи. Через некоторое время, после прогулки, они сидели вдвоем и пили вино. Затем визирь опьянел и заснул. Воспользовавшись этим, мнимая сестра Алдара-Косе сбросила с себя щегольские женские наряды и, обратившись в настоящего Алдара-Косе, отправилась к хану.
Предстал Алдар-Косе перед ханом. Привел ему двух коней под дорогими чепраками да кошелек с золотом прихватил у визиря.
—  Господин! — сказал Алдар-Косе.— В текущем   году дождей  не  было,  поэтому  золото,  данное  мне   тобой   для посева,  не дало  урожая.  Чтобы  избежать  гнева,  я  отправился  добыть  золото,  чтобы  возвратить  повелителю.  Как видите,  аллах мне,  и  я  имею  возможность  рассчитаться...   Но   как   можно,   господин,   обижать   маленького человека. В мое отсутствие дом мой подвергся нападению твоих слуг. Моя сестра похищена и выдана замуж против ее воли.
Озадаченный неожиданным появлением Алдара-Косе и тронутый его несчастьем, которому хан был сам причиной, Алаша-хан сказал:
—  Сестра твоя выдана  замуж за лучшего человека,  и было бы грешно жаловаться на такой брак. А ты тронул меня своей честностью. Я возвращаю тебе все то, что ты привез мне. Отныне ты будешь моим зятем и визирем.
Алдар-Косе был на седьмом небе от радости. Так ловко он обманул хана и его визиря.
PushkinaKurnosov984
Which city is a shopper's paradise?
Where are many large department stores?
Who can find fantastic furniture?
Where can antique lovers find rare books?
What do some great department stores sell?
Which is Paris' largest department store?
Which department store offers a great variety of high quality woollen skirts? What is called the Marais?
Where are the trendiest boutiques?
Where can you buy fashionable clothes, shoes and jewellery?
What is there for shoppers with big bank accounts?
Where is a wide range of jewellers' and designer fashion houses?
When are shops in Paris usually open?
When do the big sales come?
Is there always something to suit your pocket and taste?

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перевести 3. we all felt that if would never do to let father stay home. it will never do to underline words in a library book. it will never do to throw cigarette-ends on the floor. why are you shouting at the top of your voices? it will never do. you have treated her very badly. rudeness will never do. the boy said it would never do for a young girl to use so much make-up. 4. that kept mother busy for a little while. at night i always keep my window open. they never keep their door shut. keep your feet warm or you'll catch cold. he kept his room scrupulously clean. she told the child an interesting story to keep him awake. keeping the child warm is not the same thing as keeping him healthy.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

vis-lyubov8832
Olga-Lev1160
rykovatv6
Salnikov1730
nsh25044
Шабунина-Евгения1883
serkinn69
elav20134518
Nertman45
viktort889841
best00
Dlyamila
lk1303
Romanovna-yana
qwerty