Если правильно поняла суть задания.
Abilkhan Kasteev (1904—1973) was a Kazakhstani painter. He was highly decorated, winning the National Artist of Kazakh SSR, and The Laureate of the Chokan Valikhanov State Premium of the Kazakh SSR. He was awarded the Order of October Revolution, and two Orders of Labour Red Flag.
Kasteev was born in a small village in Taldykorgan Region and studied at the Nadezhda Krupskaya art studio in Almaty. He painted more than a thousand paintings in oil and water-colours. Some of his works are on display in the State Tretyakov Gallery, in the State Museum of East Nations Art, in the Central Museum of USSR Revolution by Lenin Order in Moscow, and in the State Museum of Fine Arts of Kazakhstan (which was renamed after Kasteev), and in the other museums of the country.
Перевод:
Абильхан Кастеев (1904-1973) - казахстанский живописец. Он был удостоен высоких наград, став народным артистом Казахской ССР, лауреатом Государственной премии Казахской ССР имени Чокана Валиханова. Награжден орденом Октябрьской Революции, двумя орденами Трудового Красного Знамени.
Кастеев родился в небольшом селе Талдыкорганской области и учился в алма-Атинской художественной студии имени Надежды Крупской. Он написал более тысячи картин маслом и акварелью. Некоторые его работы выставлены в Государственной Третьяковской галерее, в Государственном музее искусств народов Востока, в Центральном музее Революции СССР по приказу Ленина в Москве, в Государственном музее изобразительных искусств Казахстана (переименованном в честь Кастеева) и в других музеях страны.
Не много еще дополнение о его творческой жизни :
Аbylkhan Kasteev (1904-1973)
One of the first of Kazakh artists, Abylkhan Kasteev, by his talent and creative selflessness embodies the bright phenomenon in the history of fine art of Kazakhstan. Abylkhan Kasteev was born on January 1, 1904 in the village of Chizhin, Dzharkent region of Taldy-Kurgan oblast into the family of a poor shepherd. In 1929, destiny brought him to Alma-Ata, where within two years he was studying at the art studio of N. Khludov.
In 1930, Abylkhan Kasteev made his first trip to Moscow. In 1934, he participated in an amateur painting contest in Alma-Ata and in the Republican contest for the creation of the Abai portrait and illustrations of his works. For the first time, he participated in the exhibition of Kazakhstan artists at the State Museum of Arts of the Peoples of the East in Moscow. From then on, Abylkhan Kasteev is a regular participant of the all-union, republican and city exhibitions.
Through the 1934-1936 period Abylkhan Kasteev lived in Moscow and attended the N. Krupskaya art studio of folk creative art. In 1937, he joined the Union of Artists of the USSR. In the 1930s and 1940s, he worked over the “Old and New Life” series of watercolors, which reflected the artist’s thoughts about the "leaving" past. In 1942, the artist’s first personal exhibition was held in Alma-Ata dedicated to the 15th anniversary of his creative art. The same year, A. Kasteev was awarded the title of the Honored Artist of the Kazakh SSR. In 1944, he received the title of the People’s Artist of the Kazakh SSR.
нет не надо делать хоть и не со смайликом там возьмём там с оплатой за 10 отдам в работу и в России Сравнить деятельность в области разработки и не со смайликом там возьмём там с оплатой за 10 отдам в работу и в России Сравнить деятельность в области разработки и не со смайликом там возьмём там с оплатой за 10 отдам в работу и в России Сравнить деятельность в области разработки и не со смайликом там возьмём там с оплатой за 10 отдам в работу и
Объяснение:
Елена добрый день рождения в апреле вот и все походу не чё не знаю где это можно сделать теперь не могу найти в интернете и не со смайликом
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Rewrite the sentences in direct speech. 1. he said he really hoped to find the thief. 2. she told me she was a lawyer. 3. he said he had arrived at the scene of crime an hour before. 4. she told me she couldn’t stop thinking about this case. 5. she thought she would prepare her speech later. 6. he said his witnesses would come to the trial by all means. 7. she decided that she was going to send her report the next week. 8. he said he didn’t understand all the circumstances of the crime.
2. I am a lawyer.
3. I arrived at the scene of crime an hour ago.
4. I can’t stop thinking about this case.
5. I think I'll prepare my speech later.
6. My witnesses will come to the trial by all means.
7. I am going to send my report next week.
8. I don’t understand all the circumstances of the crime.