frdf57
?>

Как переводится на of little red riding hood

Английский язык

Ответы

Karina-evgenevna1899
Это Красная Шапочка из сказки
shabaev19542355
В переводе с английского это значит "Красная шапочка"
tsigankova2018
Время жизни Пифагора Самосского точно неизвестно; одни сообщают, что он родился в 569 г. до нашей эры и умер в 470 г. , другие же сдвигают его рождение к 580 г. , а смерть относят приблизительно к 500 г. Из жизнеописания Пифагора для нас важно, что он, по-видимому, долгое время провёл в Египте, а возможно и в Вавилонии, и что пребывание в этих странах оказало на него большое влияние. 

Из-за скудности этих сведений бывает трудно отличить в приписываемых Пифагору открытиях его собственные достижения от того, чему обязаны, с одной стороны, его предшественникам, а с другой — ученикам. То же самое можно сказать и по поводу теоремы, почти всюду называемой именем Пифагора (во Франции, а также в некоторых областях Германии её называют также иногда «мостом ослов» : les pontaux ànes, die Eselbrücke): 

Квадрат, построенный на гипотенузе прямоугольного треугольника, равновелик сумме квадратов, построенных на его катетах. 

В настоящее время все согласны с тем, что эта теорема не была открыта Пифагором . Однако одни полагают, что Пифагор первым дал её полноценное доказательство, другие же отказывают ему и в этой заслуге. Было бы затруднительно ответить на вопрос, в чём состояло это доказательство. Некоторые приписывают Пифагору доказательство, которое Евклид (живший около 300 г. до н. э. в Александрии) приводит в первой книге своих «Начал» ; с другой стороны, Прокл, который жил от 410 или 412 г. до 485 в Византии и Афинах, утверждает, что доказательство в «Началах» принадлежит самому Евклиду. 

Как мы видим, история математики почти не сохранила достоверных данных о жизни Пифагора и его математической деятельности. Зато легенда сообщает даже ближайшие обстоятельства, сопровождавшие открытие теоремы . Многие знают сонет Шамиссо: 
zverevahelen

My favourite dish

I find it difficult to say what the world cuisine I prefer. However, I do know that

I love sweets. My favourite dish is a "Napoleon"

cake. In

fact, the history of its name has nothing to do with the French commander, and

the cake’s name refers to the "Naples" (Naples origin). In our country, the first time

this dessert tasted in the early 20th century. It immediately gained popularity among the people.

"Napoleon" dessert is a layer cake with a light custard cream, sometimes

the cream could be replaced with condensed milk filling. This meal is beyond all praise. Every homemaker prepares it

for own recipe. I

love my mother's recipe for this dish, with usage of some fresh berries.

Once I tried to cook it with some frozen puff pastry just to get it in short time, it was quite tasty, but my mom’s recipe

was the prefect one. In fact, I would be interested to know whether this dish was tasted by Napoleon.

Если нужен перевод: Я затрудняюсь

сказать, какую кухню мира я предпочитаю. Тем не менее, я точно знаю, что люблю

сладости. Моим любимым блюдом является торт «Наполеон». На самом деле, история

его названия никак не связана с французским полководцем, название относится к «Неаполитанский»

(неаполитанского происхождения). В нашей стране впервые этот десерт попробовали

в начале 20 века. Он сразу приобрел популярность среди населения.

Торт «Наполеон» представляет

собой слоеный пирог с легким яично-молочным кремом, иногда крем заменяют на сгущённое

молоко. Эта еда выше всяких похвал. Каждая хозяйка готовит его по своему рецепту. Я очень люблю мамин

рецепт этого блюда, с добавлением свежих ягод. Однажды я попробовала

приготовить его с замороженного слоеного теста, было вкусно, но мамин рецепт

был лучше. На самом деле, мне интересно было ли блюдо попробовано самим Наполеоном.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Как переводится на of little red riding hood
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*