— Hello! Алло! (Hello- переводится и как «алло» и как «привет») — Hello! Привет! — Can you understand me? I mean… Do you speak at least any English? Вы меня понимаете? В смысле… Вы разговариваете хоть немного на английском? — Yes I do! Can I help you? Да, понимаю. Могу ли я вам чем-то — Oooh, thanks God! I am desperate to find anyone who could help me. Оо, Слава Богу! Я уже отчаялась найти кого-то, кто бы мне — Ok, I’ll try to help you. However, could you firstly present yourself? О-кей, я постараюсь вам Однако не могли бы вы сначала представиться? — I am Jennifer. Я — Дженнифер. — Pleased to know you, I am Tanya. Now, tell me, do you have any problem? Рада знакомству с вами, я- Таня. Теперь скажите мне, какая у вас проблема? — I am looking for a young woman, we travelled to Scotland together and she forgot her camera on the seat in the plane. Я ищу девушку, мы вместе путешествовали в Шотландию, и она забыла свой фотоаппарат на сиденье в самолете. — Do you want to give it back to her? Хотите ли вы ей его отдать обратно? — Sure, I would be happy to return it!еве Конечно, я была бы счастлива его ей вернуть. — Oh, it’s so nice of you! Haven’t you got her phone number? О, это так любезно (мило) с вашей стороны! Разве у вас нет ее номера телефона? — I did, but the corner of the page torn and the last cipher of her number is now lost. Therefore, I try to line it up, but still don’t manage. Он у меня был, но уголок страницы оторвался, и последняя цифра номера теперь потеряна. Поэтому я пытаюсь его восстановить, но у меня не получается. — That is to say, you are calling all the similar numbers…? То есть, вы звоните на все похожие номера…? — Yes, but still have no success… Да, но все еще безуспешно… — Is my phone number also similar to the number of the woman you are looking for? Мой номер телефона тоже похож на номер девушки, которую вы ищете? — Yes, it is. Only the last cipher differs. Да, похож. Только последняя цифра отличается. — I see… May I know her name? Понимаю…. Можно мне узнать ее имя? — Inga. Her name is Inga. Инга. Ее зовут Инга. — Inga Solovieva? Инга Соловьева? — As far as I can remember- yes, Solovieva. Насколько я могу припомнить, да, Соловьева. — So….You’re lucky, she is my neighbor and our phone numbers are almost identical but hers ends with 7. Ну что-ж… Вы счастливица, она моя соседка, и наши телефонные номера почти одинаковы, только ее номер заканчивается на 7-ку.
avguchenkov
11.03.2021
Secretary: Good morning. President’s office. How can I help you? - Доброе утро. Офисс президента. Чем могу вам Здрайствуйте. Я бы хотел говорить с Джоржем В.. Secretary: May I ask who’s calling? - Могу я спросить, кто его спрашивает? Vladimir: It’s Vladimir. - Это Владимир. Secretary: Could you tell me what it’s about? - Не могли бы вы сказать, по какому вопросу вы звоните? Vladimir: No, I’d like to speak to him personally. - Нет, я хотел бы говорить лично с ним. Secretary: Just hold on, please… I’m sorry. He’s busy at the moment. Would you like to speak to somebody else? - Подождите Простите, но он сейчас занят. Желаете поговорить с кем-нибудь другим? Vladimir: No, I have to speak to George W. - Нет, я должен говорить с Джоржем В.. Secretary: O.K. Can I take a message or shall I ask him to call you back? - Хорошо. Вы можете оставить сообщение, или мне следует попросить его перезвонить? Vladimir: Could you tell him I called and I’d be grateful if he’d call me back. I’ll be in my office all morning. - Скажите ему, что я звонил, и был бы благодарен если бы он мне перезвонил. Secretary: Does he have your number? - У него есть ваш номер? Vladimir: Yes, but just in case, I’ll give it to you. It’s (001) 202-123-4567. - Да, но на всякий случай я вам его оставлю. Номер (001) 202-123-4567. Secretary: So, that’s (001) 202-123-4567. - Значит номер (001) 202-123-4567. Vladimir: That’s right. - Верно. Secretary: O.K., I’ll give him your message. Goodbye. - Хорошо, я передам ему ваше сообщение. До свидания До свидания.
Вроде так