перевод текста
11 35% В кино Фильмы - это неотъемлемая часть нашей жизни, и они играют важную роль в жизни нашего общества. Многие считают поход в кино одним из лучших провести свободное время. История кино началась в 1890-х годах, когда были изобретены кинокамеры и начали создаваться компании по производству фильмов. После того, как братья Люмьер изобрели кинематограф, кино широко распространилось по всему миру. Я люблю ходить в кино. Когда у меня появляется свободное время, я всегда хожу посмотреть новый фильм. Я люблю разные жанры, такие как драма, комедия и трагедия. Когда я хочу пойти в кино, я обычно смотрю в программе, какие фильмы идут. Потом я звоню другу, и мы обсуждаем, какие фильмы смотреть. Мы предпочитаем художественные фильмы, но также любим мультфильмы и научно-популярные фильмы. Посмотреть хорошую историю любви, мюзикл или детектив - очень приятный провести свободное время. В этой стране много талантливых актеров и актрис. Мой любимый актер - Олег Янковский. Моя любимая актриса - Наталья Гундарева. Они сыграли главные роли во многих фильмах, и мне всегда нравилась их великолепная игра. Последний фильм, который я видел, - это экранизация романа Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». Это старый фильм, но он все еще пользуется большой популярностью. В главной роли играет много знаменитого американца Кларка Гейбла. Я был глубоко впечатлен их игрой и самим фильмом
задания:
1- true
2- B
3- B
4- C
5- C
Объяснение:
Надеюсь что правильно♡
Объяснение:
1. Общий падеж- это падеж, в котором у существительного нет окончаний, это существительное, которые вы списываете со словаря.
2. Притяжательный падеж, это падеж, который отвечает на вопрос — ЧЕЙ?, и имеет окончание “s” с апострофом – ‘s.
Во-первых, это – твердый порядок слов. В этом и состоит существенная разница между русскими и английскими предложениями. Поэтому, в алгоритме перевода с русского языка на английский первый пункт гласит: поставьте предложение на промежуточный вариант “R-E”. Итак, на первом месте в английском предложении стоят слова, соответствующие именительному падежу и отвечающие на вопрос КТО? ЧТО? Это существительные в общем падеже.
Винительный падеж,который отвечает на вопросы КОГО? ЧТО? тоже определяется по порядку слов в предложении и существительное в общем падеже стоит за глаголом в личной форме или за косвенным дополнением. То есть, это третье место, место дополнения.
Во-вторых, падежные отношения в английском языке передаются с ПРЕДЛОГОВ. В английском языке предлоги играют исключительно важную роль, являясь одним из главных средств выражения отношений существительных ( или местоимений) к другим словам в предложении.
Предлоги выражают разнообразные отношения: пространственные, временные, причинные и т.д. В руском языке эти отношения выражаются не только предлогами, а и падежными окончаниями. Вот тут и появляется еще одно важное отличие между нашими языками. Посмотрим это различие по примерам:
Кот сидит ПОД столОМ. = The cat is sitting UNDER the table.
Она часто ходит В библиотекУ. = She often goes TO the library.
Он живет В маленькой деревнЕ. = He lives IN a small village.
Некоторые английские предлоги выполняют чисто грамматическую функцию, то есть они передают те же отношения, что и падежи в русском языке. Такие предлоги называются ПАДЕЖНЫМИ. В таких случаях они теряют свое лексическое значение и на русский язык могут и не переводиться.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Составить 4 предложения не с 4мя частями света (юг, север и т.д.)