Йорк из эн эншент сити ин дзе сентрал парт оф грейт британ. Ит из локейтед ин дзе норд-ист оф ингленд ин дзе серемониал коунти оф норт йокшар.Йорк из ван оф дзе маст биютифул медиевал ситиз ин британ , вид чарминг олд стритс , мэни олд чурчес энд э вондерфул хисторикал атмосфер. ит из дже кэпитал оф дзе чарч оф ингленд , фулл оф биютифул сайтс энд калчурал монументс.Дзе мейн симбол оф йорк из дзе мегнифесент гхотик Кетидрал , вич из дзе ларджест медевал релиджиос билдинг ин ингленд. Дзе олд таун из олсо сораунлнд бай дзе лонгест чейн оф медиевал фортификайшанс ин дзе юке , стретчинг абаут файв кейэм ( три майлз)
-Hello. Jane!-Hey! How're you?-I'm fine thanks, by the way, i wanted to ask you a question!-Yeah, i'm listening!-i heard, you would have your vacations soon, wouldn't you?-Yes, you're right!-May be, we will spent it together? i wonna invite you to Paris!-Oh... you see... i spent my last vacations in Paris... i wanna see something new!-I understand...And how about Switzerland??-no... i can't ski at all! and it's rather cold there!-May be Italy? I know a wonderfull place on the see shore! You certanly would like it! -I even dont know!-Oh! Come on! We'll have a nice time there together!-O'key! i think it won't be too expensive!-Don't worry, it's rather cheep!
Перевод:-Привет Джейн!-Привет, как дела?-Всё хорошо, между прочим, я хотела тебя о чём-то спросить-Хорошо, я весь внимание!-Я слышал у тебя скоро каникулы, не так ли?-Да, ты прав!-Может мы проведём их вместе? Я хотел бы пригласить тебя в Париж!-Видишь ли.. . я уже была в Париже на каникулах, хотелось бы увидеть что-то новенькое!-Понимаю.. . а как насчёт Швейцарии нет.. . я совсем не умею кататься на лыжах, да и холодно там!-Может быть Италия? Я знаю прекрасное местечко на берегу моря, тебе там точно понравится!-Даже не знаю!-Ну! Давай же! Мы отлично проведём время вместе!-Хорошо! Думаю это обойдётся не так дорого!-Не волнуйся, достаточно дёшево.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Нужен качественный перевод In the second capacity, on the other hand, sometimes these specialists serve as primary representatives in negotiations on technical - as distinguished from political or diplomatic - matters. Because the scope of international concerns has broadened so enormously in recent decades and encompasses so many highly specialized subjects - a great deal of contemporary foreign relations focusing on them must be handled by experts, and the diplomatic need is met either by recruiting them into the professional foreign service, by encouraging diplomats to specialize, or by appointing outside experts particular diplomatic assignments. The more governments deal internationally with such technical matters, the more they are likely to bypass the resident diplomat and turn to specialists to cope with them.
Во втором качестве, с другой стороны, иногда эти специалисты выступают в качестве основных представителей на переговорах по техническим - В отличие от политических или дипломатических - вопросам. Поскольку в последние десятилетия сфера международной озабоченности значительно расширилась и охватывает столь многие узкоспециализированные темы, то значительная часть современных международных отношений, сосредоточенных на них, должна решаться экспертами, и дипломатическая потребность удовлетворяется либо путем привлечения их на профессиональную иностранную службу, либо путем поощрения дипломатов к специализации, либо путем назначения внешних экспертов на конкретные дипломатические должности. Чем больше правительств занимаются такими техническими вопросами на международном уровне, тем более вероятно, что они будут обходить резидента-дипломата и обращаться к специалистам, чтобы справиться с ними.
Объяснение: