1. On hearing that my friend did not mind our coming to him so late, we put on our coats and started at once. 1. Услышав, что мой друг не возражает против того, что мы придём к нему так поздно, мы сразу надели пальто и пошли к нему. 2. They objected to being asked to wait. (здесь просто герундий в пассивной форме) 2. Они возразили против того, когда их попросили подождать. 3. What was the reason for his having left our town so suddenly? 3. Какова была причина того, что он так внезапно уехал из нашего города. 4. He was sorry for not having visited his friend. (здесь просто герундий в перфектной форме) 4. Он сожалел о том, что не посетил его друга. 5. Your having written a letter is really no excuse for your not having come on the fixed day. 5. То, что вы писали письмо, не является оправданием (уважительной причиной) того, что вы не пришли в назначенный день. 6. He did not remember ever having been in this place before. (здесь просто герундий в перфектной форме) 6. Он не помнил, что когда-либо был в этом месте раньше. 7. Only his extremely poor state of health saved him from being executed. . (здесь просто герундий в пассивной форме) 7. Только его очень плохое состояние здоровья его от наказания. 8. The Pickwickians are shown here as men who are utterly unpractical and unable to perform the simplest things without being assisted or guided. (здесь просто герундий в пассивной форме) 8 Члены Пиквикского клуба описаны (представлены) здесь, как мужчины совершенно непрактичные и не выполнить простейшие вещи без или указания. 9. Owing to Lodygin’s having made his great discovery the electric lamp illuminates our rooms. 9. Благодаря великому открытию Лодыгина, электрическая лампа освещает наши комнаты. 10. On investigating the situation, Suvorov found that the difficulties in the way of storming the fortress far exceeded his expectations. (просто герудий) 10. Изучив ситуацию, Суворов обнаружил, что трудности на пути штурма крепости намного превзошли все его ожидания. 11. He said that he was forced to arrest them for not having obeyed his orders. 11. Он сказал, что был вынужден арестовать их за то, что не повиновались его приказам.
Aleksandrovich_Mitoyan1138
06.08.2022
The work has been done on the topic: the Analysis of financial state of enterprise and the ways of its improvement (on materials of LLC "Mir") The first Chapter is devoted to the studying of theoretical fundamentals of analysis and diagnostics of financial state of the enterprise. The second Chapter gives a brief economic characteristic of LLC "Mir". In the third Chapter the measures are shown to improve the level of the financial condition of LLC "Mir". The set goal and objectives are achieved.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Choose the correct answers. I want to sign up for monthly magazine about the environment.
1. Услышав, что мой друг не возражает против того, что мы придём к нему так поздно, мы сразу надели пальто и пошли к нему.
2. They objected to being asked to wait. (здесь просто герундий в пассивной форме)
2. Они возразили против того, когда их попросили подождать.
3. What was the reason for his having left our town so suddenly?
3. Какова была причина того, что он так внезапно уехал из нашего города.
4. He was sorry for not having visited his friend. (здесь просто герундий в перфектной форме)
4. Он сожалел о том, что не посетил его друга.
5. Your having written a letter is really no excuse for your not having come on the fixed day. 5. То, что вы писали письмо, не является оправданием (уважительной причиной) того, что вы не пришли в назначенный день.
6. He did not remember ever having been in this place before. (здесь просто герундий в перфектной форме)
6. Он не помнил, что когда-либо был в этом месте раньше.
7. Only his extremely poor state of health saved him from being executed. . (здесь просто герундий в пассивной форме)
7. Только его очень плохое состояние здоровья его от наказания.
8. The Pickwickians are shown here as men who are utterly unpractical and unable to perform the simplest things without being assisted or guided. (здесь просто герундий в пассивной форме)
8 Члены Пиквикского клуба описаны (представлены) здесь, как мужчины совершенно непрактичные и не выполнить простейшие вещи без или указания. 9. Owing to Lodygin’s having made his great discovery the electric lamp illuminates our rooms.
9. Благодаря великому открытию Лодыгина, электрическая лампа освещает наши комнаты.
10. On investigating the situation, Suvorov found that the difficulties in the way of storming the fortress far exceeded his expectations. (просто герудий)
10. Изучив ситуацию, Суворов обнаружил, что трудности на пути штурма крепости намного превзошли все его ожидания.
11. He said that he was forced to arrest them for not having obeyed his orders.
11. Он сказал, что был вынужден арестовать их за то, что не повиновались его приказам.