fishka-sokol14
?>

Перекладіть англійською мовою, вживаючи модальне дієслово need. 1. У нас багато часу в запасі, і нам нема чого поспішати. 2. Тобі нема потреби робити це зараз. Ти можеш зробити це і завтра. 3. Вона може й не допомагати. Усе вже зроблено. 4. Йому не треба було продавати своє піаніно. ​5. ​Ви могли й не гримати так на дитину. 6. Вони тепер не можуть спати, їм не треба було дивитися фільм жахів. 7. Чи потрібно меш тобі допомагати? - Н я все зроблю сам. 8. Ви можете не ходити туди. 9. Йому нема чого турбуватися про не. 10. Я можу й не запитувати його: він сам меш все розповість. 11. Вам не обов'язково телефонувати мені: я не забуду про цю обіцянку. 12. Чи потрібно їй купувати таку кількість продуктів? 13. Вона може не ходити в бібліотеку: я дам їй книжку. 14. Ви могли й не брати парасольку: я впевнений, що дощу не буде.

Английский язык

Ответы

grazia2017
I: Come in. Mr. Lo, isn't? Please, have a seat. Войдите. Господин Ло, не так ли присаживайтесь.
S: Thank you. Благодарю Вас.
I: Did you have a good trip? Хорошо ли Вы доехали? 
S: Yes, thanks. I came up from San Diego yesterday. Да Я приехал из Сан Диего вчера.
I: And did you find a nice hotel? Вам удалось найти хороший отель?
S: No. I am at my parents' place in Oakland. Нет. Я [остановился] у моих родителей в Окленде.
I: Oh, that's right, you're from the Bay area, aren't you? О, это правильно. Вы же из области Залива, не так ли?
S: Yes. I was born and raised in Oakland. Да. Я родился и вырос в Окленде.
I: When did you leave Oakland? Когда Вы покинули Окленд?
S: I went to college in L.A. That was in 1988. Я поступил в колледж в Лос-Анджелесе. Это было в 1988 году.
I: So, where are you presently working? Итак, где Вы сейчас работаете?
S: Soledad Computers in San Diego. В "Соледад Компьютерс" в Сан Диего.
I: Why do you want to change jobs now? Почему Вы хотите сменить работу сейчас?
S: I'd like to do some travelling. I want to use my languages, and I want a better job. Я хотел бы иногда путешествовать. Я хочу использовать свое знание языков, и я хочу лучшую работу.
I: Do you want to live closer to your parents? Вы хотите жить ближе к своим родителям?
S: That's not the reason why I want this job. But yes, I'd like to live in this area again. Это не та причина, по которой я хочу получить эту работу. Но да, я бы хотел жить в этом районе снова.
I: Well, thank you, Mr. Lo. We'll be in touch. Что ж г-н Ло. Мы с вами свяжемся.
ldfenix87
Мистер Ло вошел,не так ли?
присаживайтесь. 

Поездка удалась? 
Да Я приехал из Сан-Диего вчера. 
И вы нашли хороший отель? 
Нет, я остановился у родителей в Окленде. 
Когда вы переехали из Окленд? 
Я поступил в колледж в Лос-Анджелесе. Это было в 1988 году. 
Итак, где вы сейчас работаете? 
Soledad Computers в Сан-Диего. 
Почему вы хотите сменить работу сейчас? 
Я хотел бы попутешествовать. Я хочу использовать свои знания языков, и я хочу лучшую работу.
Вы хотите жить ближе к вашим родителям? 
Я не потому хочу эту работу. Но да, я хотел бы снова жить в этом районе. 
Чтож мистер Ло. Мы с вами свяжемся.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перекладіть англійською мовою, вживаючи модальне дієслово need. 1. У нас багато часу в запасі, і нам нема чого поспішати. 2. Тобі нема потреби робити це зараз. Ти можеш зробити це і завтра. 3. Вона може й не допомагати. Усе вже зроблено. 4. Йому не треба було продавати своє піаніно. ​5. ​Ви могли й не гримати так на дитину. 6. Вони тепер не можуть спати, їм не треба було дивитися фільм жахів. 7. Чи потрібно меш тобі допомагати? - Н я все зроблю сам. 8. Ви можете не ходити туди. 9. Йому нема чого турбуватися про не. 10. Я можу й не запитувати його: він сам меш все розповість. 11. Вам не обов'язково телефонувати мені: я не забуду про цю обіцянку. 12. Чи потрібно їй купувати таку кількість продуктів? 13. Вона може не ходити в бібліотеку: я дам їй книжку. 14. Ви могли й не брати парасольку: я впевнений, що дощу не буде.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Абубакр_Будаш
Complete the story with the following words​
Valerevna-Vardan
Yelena642
derkachn6429
Nikolaevich-Svetlana388
rayman777
Максим
kadrevproduction
andreanikin
donertime8
Antonov-Elena
Никитина580
Низамов
Бабур
verav75