olimp201325
?>

проверьте то, что решено (где с 1-6) и решите где с 1-10 (слова справа нужно поставить в правильную форму)

Английский язык

Ответы

tinadarsi
номер 6 ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 14 секунд назад Друзья или знакомые перевести наблюдает ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 44 секунды назад класс Вербицкая стр. 25 номер 4 ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 1 минута назад Англ яз ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 2 минуты назад Закончите предложения. Используйте слова и словосочетания из упражнения 2. 1) Когда команда Павла проиграла в финале, они чувствовали себя 2) Когда Гарри попросил Роуз быть его женой, это был самый счастливый момент ... ОТВЕТЬ Английский язык 50 б 3 минуты назад Пересказ данного текста на 8-10 предложений Физика одной из основных наук о природе, потому что развитие других наук зависит от знания физических явлений. Там... ankou12 1 наблюдает ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 8 минут назад сделать английский язык номер 7 Заранее буду благодарна CherrySweet gleb14102003 2 наблюдают ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 8 минут назад Мне нужно по теме ответ Как сделать работу камеры TrickyGirl2003 CherrySweet 2 наблюдают ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 8 минут назад сделать английский язык номер 6 Заранее буду благодарна 1 наблюдает ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 9 минут назад Составьте 7-10 вопросов на английском о кассире или няне или наблюдает ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 14 минут назад Сделайте упражнение ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 18 минут назад Тест по английскому языку 6 класс Starlight, у кого есть тест? Серая книжка, нужны ответы ОТВЕТЬ Английский язык 5 б 19 минут назад А) Иностранный писатель, ..., ... B) Легко ..., ... правило C) необычно ..., ... шум D) плохо ..., ... ошибка E) старый .. ., ..., одноклассник F) случиться с детьми ..., ... G) плохо ..., ..., Марк
palosik7621
Английские устойчивые выражения: из истории Apple idioms
од термином «устойчивые выражения» языковеды понимают такие конструкции, смысл которых отличается от прямого значения входящих в него слов. Для обозначения этого понятия существуют также синонимы «идиома» и «фразеологизм». Как правило, эти лексические единицы имеют фиксированную грамматическую структуру и определенный порядок слов, используются в речи только целиком. Лингвисты мира по-прежнему спорят, какие словосочетания и предложения можно считать фразеологизмами. В английском языке под термином «устойчивые выражения» часто понимают так называемые "фразовые" глаголы (устойчивые сочетания глаголов с наречиями и предлогами): to eat in – есть дома, to eat out – есть в ресторане или в кафе, to eat something up – съедать что-нибудь полностью.

Некоторые исследователи относят к идиомам пословицы и поговорки, афоризмы и цитаты. Не вдаваясь в тонкости терминологии, в данной статье мы хотим рассмотреть английские устойчивые выражения, в которых используется слово "apple".

При этом по умолчанию будем считать, что к фразеологизмам и фразеологическим оборотам можно отнести пословицы, поговорки, афоризмы, в силу их частой воспроизводимости и особой метафоричности. Apple idioms Русские и английские идиомы, восходящие к библейским или античным мифам, являются кальками. Сравните: Adam's apple — адамово яблоко; Apple of discord - яблоко раздора. Потому гораздо интереснее рассмотреть «яблочные» устойчивые выражения, свойственные только английскому языку. An apple a day keeps the doctor away (Ешь по яблоку в день, и доктор будет не нужен), - гласит пословица. Исследования, проведенные в Британии, свидетельствуют, что при активном употреблении этого фрукта (не менее 1 в день) риск того, что у человека случится инфаркт миокарда, уменьшается на 21%, а средняя продолжительность жизни увеличивается на 17 лет.

The apple of somebody's eye (яблоко чьего-то глаза). Так говорят о человеке (или предмете), которого любят больше всего на свете или которым безумно гордятся. Русский эквивалент: «зеница ока», «любимое детище». Кстати, само слово «apple» происходит от англо-саксонского «aeppel», что означало одновременно и глаз, и яблоко. To polish the apple (полировать яблоко). Имеется в виду - льстить кому-либо, подлизываться, «рассыпаться мелким бисером» или «вливать мёд в уши»

В XVI-XVIII веках сначала в Швеции и Дании, а затем и в Америке возник такой обычай: ученики дарили учителям красные, румяные, отполированные до блеска яблоки. Особенно часто прибегали к этому нерадивые школьники в надежде «задобрить» педагога, получить высокую оценку. Американцы очень любят яблоки. По легенде, во время покорения страны один из пионеров занимался разведением этих фруктов, за что и получил прозвище Джонни Яблочное семечко – Johnny Appleseed. Хотя рецепты пирогов с этими плодами встречались в различных изданиях еще в XIV веке, но именно в Америке знаменитый apple pie стал не просто кондитерским изделием, а одним из национальных символов. Поэтому некоторые устойчивые выражения на английском языке восходят к этому кулинарному изделию.
Apple pie order (порядок яблочного пирога) - идеальный порядок. As American as apple pie - настолько американский, как яблочный пирог. As easy as apple pie - так же просто, как яблочный пирог. Что может быть проще, чем приготовить пирог с яблоками? Первые кондитерские изделия колонистов вообще пеклись на основе черствого хлеба. Русская поговорка будет звучать так: "Проще пареной репы", "Проще простого". Big Apple (Большое Яблоко) Именно так называют в США Нью-Йорк, а иногда и вообще любой мегаполис. В 30-е годы ХХ века в этот город съезжались исполнители джаза со всего мира, которые любили повторять: «На яблоне много разных яблок, но если ты завоевал Нью-Йорк, считай, что самое большое яблоко у тебя в кармане». Устойчивые выражения отражают национальную языковую картину мира. Они позволяют глубже освоить язык и его оттенки, сделать речь более красочной и эмоциональной.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

проверьте то, что решено (где с 1-6) и решите где с 1-10 (слова справа нужно поставить в правильную форму)
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*