ВостриковаСтародубцева1980
?>

На перевод слов. подскажите, , при переводе глагола нужно ли писать частичку to и при переводе существительного нужно ли писать артикль? например каток - skating rink или a skating rink? танцевать на льду - dance on the ice или to dance on the ice

Английский язык

Ответы

ti2107

немного глупый вопрос получается. употребление частички to зависит от частного случая, в инфинитиве она пишется, в простом употреблении - нет. например: я танцую на льду - i dance on the ice или я люблю танцевать на льду - i like to dance on the iceнасчёт артиклей хочу сказать следующее: есть определённые случаи употребления артиклей (определённых, неопределённых).

определённый артикль the используется когда говорится о конкретном предмете или единственном в своём роде,   к примеру:   the sun, the moon, the school - какая-то конкретная школа.неопределённый артикль (a, an) используется когда подразумевается предмет в единственном числе, либо один из множетсва 

dvpered

1. mystery

2. campsite

3. strange

4. embarassed

5. lonely

6. funfair

7. queue

8. ankle

9. adventure

10. neighbour

Объяснение:

1. Никто не знает что случилось. Это загадка.

2. Мы остались в классном лагере во Франции в Июне.

3. За мной стояла странная женщина и я испугался.

4. Когда Сюзан упала с лестницы, все начали смеяться. Она быа очень смущена.

летом я был один поскольку все мои друзья были на каникулах. Я чувствовал себя очень одиноко.

6. Мы пошли на ярмарку в субботу. Аттракционы были очень веселыми.

7. Возле кинотеатра большая очередь.

8. Карен растянула свою лодыжку пока играла в теннис.

9. В году мы потерялись в лесу. Это было настоящим приключением.

10. Мой ближайший сосед нашёл огромный след в своём саду вчера утром.

aetolstih

Kurban Khait (Eid al-Adha) is one of the largest holidays in the Islamic world, marking the end of the Hajj (pilgrimage to Mecca). Celebrated 70 days after the end of another major holiday - Ramadan Hait.

Since 1991, the religious holiday of Kurban Hait in Uzbekistan has been declared a day off and is widely celebrated in the country. In the days of Ramadan Khait and in the days of Kurban Khait, preparations for the holiday begin the day before Khait and this day is called “Arafa”. On the day of Araf, traditional flour products are cooked in every Uzbek family: “kush-tili”, “bogursok”, “orama”, “chak-chak” and others.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

На перевод слов. подскажите, , при переводе глагола нужно ли писать частичку to и при переводе существительного нужно ли писать артикль? например каток - skating rink или a skating rink? танцевать на льду - dance on the ice или to dance on the ice
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

timpavilion23
Попов1946
majorovnatalya5
Сергей_Комарова899
sadinuraliev263
skyey
printdecor
ekaterinapetrenko877529
natalia-shelkovich
Iselickaya1890
jstepanova
Takhmina-Komarova1415
mupmalino2653
suhovaab
Vladimirovich58