kotikdmytriy11
?>

Найдите полный текст стихотворного переложения новеллы, исполненного В.Л. Жуковским, Прочитайте его, сравните с прозаическим

Другие предметы

Ответы

Irina_Nevretdinova1630
Новелла Мериме "Маттео Фальконе" в прозаическом переводе и стихотворном переложении Жуковского повторяют сюжет оригинала Мериме, все события сохранены в хронологическом порядке. Персонажи тоже совпадают, их действия аналогичны, одинаков и трагический финал.
"Переводчик в прозе — раб, а в поэзии — соперник." Слова поэта В. А. Жуковского очень точно отражают разницу перевода в прозе и стихотворной форме. Проза точно описывает характеры персонажей, как в оригинале, в прозаической форме проще передать эмоциональное состояние, описать драматизм и переживания персонажей, В стихотворном переложении труднее передать драматизм и накал страстей поэтому поэтому поэт уменьшает возраст сына, делая его совсем мальчишкой, а возраст беглеца увеличивает, делая его стариком, увеличивая трагизм за счёт возрастного контраста персонажей. Персонаж отца более демоничен у Жуковского, гневный и беспощадный, он вопрошает мать о родстве с сыном, ставя под вопрос родство с предателем. Преувеличивая желание получить часы, поэт использует гиперболу и причиной предательства становится жадность мальчика, а в прозе он лишь поддался искушению. Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений, использует метафорические эпитеты, показывающие отношение автора к герою. Портреты персонажей дают полную характеристику, отношения автора, к ним. В прозаическом варианте подробно описываются портреты, характеры героев и события.
katarinacorvus825

объяснение:

. отношение к людям с ограниченными возможностями служит индикатором развитости общественного сознания. в последние годы в нашей стране это отношение несколько улучшилось. однако, все еще сохраняется положение изоляции детей и людей с нарушениями здоровья и отсутствуют благоприятные условия для социальной интеграции их в различные социальные структуры.

интеграция в общество человека с нарушениями в развитии, особыми образовательными потребностями и ограниченной трудоспособностью сегодня означает процесс и результат предоставления ему прав и реальных возможностей участвовать во всех видах и формах социальной жизни, включая и занятия адаптивной культурой и спортом, наравне и вместе с остальными членами общества в условиях, благоприятных его развитию.

в государственных и общественных учреждениях общего назначения детей и взрослых, оказывающих дополнительные услуги в области культуры и спорта, все еще отсутствуют специалисты адаптивной культуры, несмотря на развернутую профессиональную подготовку в вузах, а значит, отсутствует возможность организованных рекреационных и спортивных занятий с лицами, имеющими нарушениями в развитии. наблюдаемый дефицит технологий социальной интеграции в адаптивной культуре не позволяет получить наиболее полный социально-педагогический эффект от занятий двигательной деятельностью. имеющиеся программы и технологии организации физкультурно-оздоровительной работы, мероприятий культурно-спортивной деятельности характер. в настоящее время наиболее разработаны модели педагогической сохраняют эпизодический интеграции (интернальной и экстернальной) в работе с детьми, имеющими нарушения слуха, однако они имеют ограничения по возрастным и клиническим показателям и практически используются в различных видах адаптивной культуры.

в сфере адаптивной культуры все еще не определены основные условия социальной интеграции (интегративной функции), учет которых позволяет проводить ее успешно, отсутствует теоретическое в различных видах адаптивной улучшения качества их жизни и социальной обоснование взаимодействия лиц с нарушениями слуха и здоровых людей в процессе физкультурно-оздоровительной и спортивно-оздоровительной деятельности. необходима разработка методологии социальной интеграции неслышащих людей в различных видах адаптивной культуры. в адаптивной культуре выявлены возможности социальной интеграции в адаптивном спорте (паралимпийском и специальном), что не в полной мере раскрывает её интеграционный потенциал. необходим поиск моделей и обоснование структуры социальной интеграции в адаптивном воспитании, адаптивной двигательной рекреации, адаптивном оздоровительном спорте.

существующие методики, используемые в адаптивном воспитании и оздоровительном спорте неслышащих детей и взрослых, не позволяют в короткий срок содействовать оптимальному улучшению их состояния и подготовке к социальной интеграции, что определяет поиск технологий, основанных на знании формирования сенситивных периодов развития качеств

valeron7hair7

ответ:

системи небесних координат використовують в астрономії для опису положення світил на небі або точок на уявній небесній сфері. координати світил або точок двома кутовими величинами (або дугами), які однозначно визначають положення об'єктів на небесній сфері. таким чином, системи небесних координат є сферичними системами координат, в яких перша координата — відстань — часто невідома і не відіграє ролі. ці системи відрізняються одна від одної вибором основної площини та початку відліку на ній.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Найдите полный текст стихотворного переложения новеллы, исполненного В.Л. Жуковским, Прочитайте его, сравните с прозаическим
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

alfaantonk
olgusikok
mihalewanadia20176987
mnn99
tatur-642789
marani2
Bogataya Vladimir318
denisov4
violettamakhina2537
danaya3005
izumrud153
sgritsaev
turovvlad
Viktorovich
citioil15