Буддийский календарь используется с небольшими различиями в Таиланде, Лаосе, Камбодже, Мьянме и на Шри-Ланке (то есть, странах рас буддизма тхеравады). Использовался в Тибете до аннексии Китаем (в этой стране рас буддизм махаяны). В Таиланде используется наряду с григорианским. Был заимствован у индуистов и основан на фазах луны. Календарь лунно-солнечный, так как начало года всегда приходится на декабрь, но месяцы привязаны к фазам луны. В Таиланде буддийский календарь также называется «Тьантхаракхати» (тайск. จันทรคติ, тьантхаракхати). Начало летоисчисления буддийского календаря ведется с года ухода Будды Гаутамы в нирвану (тайск. ปรินิพพาน, париниппхан) и опережает григорианское летоисчисление на 543 года (так как традиционно считается, что махапаринирвана Будды Шакьямуни была в 543 году до н. э.) Таким образом, 2020 год по григорианскому календарю соответствует 2563 году по буддийскому календарю. Официальное летосчисление в Таиланде ведётся по буддийскому календарю, хотя, для иностранцев может быть сделано исключение, и год будет указан в соответствии с григорианским календарём.
Начало первого месяца нового лунного года приходится на первый день убывающей луны в декабре месяце. Таким образом, порядковые номера месяцев лунного календаря смещены на 1 месяц назад по отношению к григорианскому календарю, начало которого приходится на январь. Месяцы лунного календаря не имеют названий, они лишь нумеруются по порядку. Первые два месяца лунного календаря нумеруются по-китайски, остальные — по-тайски:
1-й месяц лунного года (тайск. เดือนอ้าย, дыан ай), соответствует декабрю 2-й месяц лунного года (тайск. เดือนยี่, дыан йи), соответствует январю 3-й месяц лунного года (тайск. เดือนสาม, дыан сам), соответствует февралю и т. д.
Все основные знаменательные даты в тайской культуре привязаны именно к лунному календарю. Так, ключевые буддийские праздники приходятся на полнолуние, ขึ้น ๑๕ ค่ำ, 15-й (он же последний) день возрастающей луны, имеющее ещё ряд названий в тайском языке: สว่างสุกใส เืดือนเพ็ญ วันเพ็ญ พระจันทร์เต็มดวง. На полнолуние приходятся праздники Висакха Буча, Макха Буча, Асалаха Буча, Кхау Пханса, Ок Пханса, Лойкратхонг и другие. Ключевыми лунными днями считаются также 8-й день убывающей луны (тайск. แรม ๘ ค่ำ), новолуние (тайск. แรม ๑๕ ค่ำ) и 8-й день возрастающей луны (ขึ้น ๘ ค่ำ). Полнолуние и новолуние также считаются большими светлейшими праздниками (тайск. วันพระใหญ่), а восьмые дни возрастающей и убывающей луны — малыми светлейшими праздниками (тайск. วันพระเล็ก).
Наравне с лунным календарём в Таиланде рас обычный солнечный календарь (григорианский, тайск. สุริยคติ, суриякхати), где месяцы имеют свои названия, а не пронумерованы. Любой тайский печатный календарь будет содержать оба этих исчисления, как месяцев, так и года, а дни полнолуния, новолуния и восьмых дней убывающей и растущей луны будут отмечены маленькими фигурками Будды.
1-е января как официальный день перехода в новый год был установлен указом Его Величества Рамы VIII Анантха Махидона 24 декабря 1940 года (2483-й год по буддийскому календарю).
Буддийский календарь
Буддийский календарь используется с небольшими различиями в Таиланде, Лаосе, Камбодже, Мьянме и на Шри-Ланке (то есть, странах рас буддизма тхеравады). Использовался в Тибете до аннексии Китаем (в этой стране рас буддизм махаяны). В Таиланде используется наряду с григорианским. Был заимствован у индуистов и основан на фазах луны. Календарь лунно-солнечный, так как начало года всегда приходится на декабрь, но месяцы привязаны к фазам луны. В Таиланде буддийский календарь также называется «Тьантхаракхати» (тайск. จันทรคติ, тьантхаракхати). Начало летоисчисления буддийского календаря ведется с года ухода Будды Гаутамы в нирвану (тайск. ปรินิพพาน, париниппхан) и опережает григорианское летоисчисление на 543 года (так как традиционно считается, что махапаринирвана Будды Шакьямуни была в 543 году до н. э.) Таким образом, 2020 год по григорианскому календарю соответствует 2563 году по буддийскому календарю. Официальное летосчисление в Таиланде ведётся по буддийскому календарю, хотя, для иностранцев может быть сделано исключение, и год будет указан в соответствии с григорианским календарём.
Начало первого месяца нового лунного года приходится на первый день убывающей луны в декабре месяце. Таким образом, порядковые номера месяцев лунного календаря смещены на 1 месяц назад по отношению к григорианскому календарю, начало которого приходится на январь. Месяцы лунного календаря не имеют названий, они лишь нумеруются по порядку. Первые два месяца лунного календаря нумеруются по-китайски, остальные — по-тайски:
1-й месяц лунного года (тайск. เดือนอ้าย, дыан ай), соответствует декабрю
2-й месяц лунного года (тайск. เดือนยี่, дыан йи), соответствует январю
3-й месяц лунного года (тайск. เดือนสาม, дыан сам), соответствует февралю
и т. д.
Все основные знаменательные даты в тайской культуре привязаны именно к лунному календарю. Так, ключевые буддийские праздники приходятся на полнолуние, ขึ้น ๑๕ ค่ำ, 15-й (он же последний) день возрастающей луны, имеющее ещё ряд названий в тайском языке: สว่างสุกใส เืดือนเพ็ญ วันเพ็ญ พระจันทร์เต็มดวง. На полнолуние приходятся праздники Висакха Буча, Макха Буча, Асалаха Буча, Кхау Пханса, Ок Пханса, Лойкратхонг и другие. Ключевыми лунными днями считаются также 8-й день убывающей луны (тайск. แรม ๘ ค่ำ), новолуние (тайск. แรม ๑๕ ค่ำ) и 8-й день возрастающей луны (ขึ้น ๘ ค่ำ). Полнолуние и новолуние также считаются большими светлейшими праздниками (тайск. วันพระใหญ่), а восьмые дни возрастающей и убывающей луны — малыми светлейшими праздниками (тайск. วันพระเล็ก).
Наравне с лунным календарём в Таиланде рас обычный солнечный календарь (григорианский, тайск. สุริยคติ, суриякхати), где месяцы имеют свои названия, а не пронумерованы. Любой тайский печатный календарь будет содержать оба этих исчисления, как месяцев, так и года, а дни полнолуния, новолуния и восьмых дней убывающей и растущей луны будут отмечены маленькими фигурками Будды.
1-е января как официальный день перехода в новый год был установлен указом Его Величества Рамы VIII Анантха Махидона 24 декабря 1940 года (2483-й год по буддийскому календарю).
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Вы прочитали балладу «Светлана» Жуковского. Какое впечатление оставило чтение? В чем смысл баллады «Светлана»? Почему автор начинает ее с описания гаданий
К сожалению, нам трудно оценить то, что было явным и неоспоримым достоинством Жуковского в глазах его современников: лёгкость и свободу стиха. Нам это кажется естественным. Современникам же после произведений, например, Державина это казалось удивительным.
Авторы учебника спрашивают: «В чём смысл баллады «Светлана»?»
Слово смысл не имеет чёткого терминологического значения. Его значения сильно различаются: это и содержание, значение чего-либо, и цель. Не зная, что имеют авторы в виду под словом смысл, нельзя корректно ответить на поставленный вопрос.
Описание «крещенского вечерка». Сон героини
Баллада «Светлана» была написана на сюжет баллады немецкого поэта Бюргера. Жуковский считал, что русская литература должна освоить всё созданное на Западе, но освоить не слепо, а творчески перерабатывая и переосмысливая достижения иных культур. Жуковский решил пересадить жанр баллады на русскую почву, создавая в «Светлане» национальный колорит с помощью описания народных обычаев (гадания на Святки) и путём придания характеру Светланы черт типичного русского характера, как его понимал Жуковский (христианское смирение, терпение, кротость).
Светлана садится гадать на жениха ночью перед зеркалом, за накрытым столом с двумя столовыми приборами. Считается, что на Святки пробуждаются таинственные, потусторонние силы. Светлана долго глядит в зеркало и незаметно для себя засыпает. Во сне она слышит шёпот и видит своего милого, который зовёт её венчаться. Сюжет сна начинается с того, что Светлана без слов подчиняется милому и идёт с ним в сани, как бы странно ей это не казалось.
В таинственной избушке, где стоит гроб, после молитвы Светланы перед иконой на грудь ей слетает белый голубок — в православии символ Духа Господня. Таким образом, дева оказывается под Божьей защитой, и мертвец бессилен ей навредить. Жуковский хочет сказать, что смирение и покорство Божьей воле является спасением и вознаграждается.
Мы отчётливо ощущаем лёгкий шуточный оттенок в балладе «Светлана» — ив лёгкости стиха, и в счастливом финале. «Светлана» существенно отличается от таких баллад, как «Лесной царь», «Кубок» или «Людмила», которые ощущаются как драматические и кончаются гибелью героев.