testovich1012
?>

Correct the mistakes. 1 How much carrots are there? 2 I bought a bottle of sugar. 3 Can I have any more coffee, please?

Другие предметы

Ответы

Павловна897
  1. How much carrots are there?
    How many carrots are there? — Сколько там морковок?
  2. I bought a bottle of sugar.
    I bought a packet of sugar. — Я купил пакет сахара.
  3. Can I have any more coffee, please?
    Can I have some more coffee, please? — Можно мне еще кофе
  4. Would you like a glass of coffee?
    Would you like a cup of coffee? — Не хотите чашку кофе?
  5. There’s many sugar in the jar.
    There’s a lot of sugar in the jar. — Есть много сахара в банке
  6. There aren’t any pears left. — Груш не осталось
    7. Have you got any milks in the fridge?
    Have you got any milk in the fridge? — У тебе есть молоко в холодильнике?
    8.There aren’t some oranges in the basket.
    There aren’t any oranges in the basket. — В корзинке нет апельсинов.

imiryakubov

ответ:

объяснение: дядя миша много плавал и видел моря,океяны,острова, города. его профессия опасная каждый день в море дни за днями сменяли друг друга. на судьне есть есть молодой юнга который обучается морским основам как завязывать узел, поднимать парус чисить палубу до блеска ученик старательный. однажды мы должны были выйти в шторм погода была дождлива дул сильный ветер, все с указаниям капитана собирали паруса, волны качали судно все ждали когда закончится шторм. в любую погоду моряки выходят в моря на судно рыбачить что бы прокормить свою семью, вот такая интересная профессия моряк.

Yelena-Svetlana

В невеличкому районі на захід від площі Вашінгтона вулиці показилися й розбились на вузькі смужки, що називаються проїздами. Ці проїзди утворюють химерні кути й повороти. Там одна вулиця перетинає навіть сама себе разів зо два. Якомусь художникові пощастило відкрити надзвичайно цінні властивості цієї вулиці. Уявімо собі, що збирач боргів з рахунком за фарби, папір та полотно, йдучи цим маршрутом, раптом стрічає самого себе, коли він уже повертається назад, не діставши в оплату жодного цента!

Отож люди мистецтва незабаром налетіли в старий чудернацький Грініч-Вілідж упошуках вікон, що виходять на північ, гостроверхих дахів XVIII століття, голландських мансард і низької квартирної платні. Потім вони притягли туди з Шостої авеню кілька олов'яних кухлів та одну-дві жаровні й утворили "колонію".

Студія Сью і Джонсі містилася на горищі присадкуватого триповерхового цегляного будинку. Джонсі — пестливе від Джоанна. Одна дівчина приїхала з штату Мен, друга — із штату Каліфорнія. Вони познайомилися за табльдотом у місцевому "Дельмоніко", ресторанчику на Восьмій вулиці, побачили, що їхні погляди намистецтво, салат з листя цикорію та широкі рукави цілком збігаються, і вирішили найняти спільну студію.

Це було в травні. А в листопаді холодний, невидимий пришелець, якого лікарі називають Пневмонією, почав бродити по колонії, торкаючись то одного, то другого своїми крижаними пальцями. По Іст-Сайду цей зарізяка розгулював сміливо, ішов швидко, вражаючи десятки жертв, але тут, у лабіринті вузьких, порослих мохом проїздів, насилу переставляв ноги.

Містера Пневмонію не можна було назвати благородним старим джентльменом. Для цього підтоптаного задишкуватого бовдура з червоними кулацюрами мініатюрна дівчина, недокрівна від каліфорнійських зефірів, навряд чи була тією дичиною, на яку дозволялося полювати. Проте він напосівся на неї, і тепер Джонсі,нездатна й поворухнутись, лежала на фарбованому залізному ліжку, дивлячись крізь невеличкі шибки голландського вікна на глуху стіну сусіднього мурованого будинку.

Одного ранку заклопотаний лікар порухом кошлатої сивої брови запросив Сью в коридор.

— У неї один шанс... ну, скажімо, з десяти,— повідомив він, збиваючи ртуть утермометрі.— І цей шанс полягає в тому, щоб вона хотіла жити. Та коли люди починають діяти в інтересах гробаря, то вся фармакопея — марнота. Ваша маленька подруга вже вирішила, що ніколи не одужає. Які в неї були наміри на майбутнє?

— Вона... вона хотіла намалювати коли-небудь Неаполітанську затоку,— сказала Сью.

— Намалювати? Дурниці! Чи нема у неї чогось такого, про що справді варто було б думати — наприклад, якогось хлопця?

— Хлопця? — перепитала Сью голосом, схожим на звук натягнутої струни.— Хіба хлопець вартий... ні, докторе, нічого такого немає.

— Ну, тоді це просто занепад сил,— підсумував лікар.— Я зроблю все, що тільки може наука, знаряддям якої я є. Але коли мій пацієнт починає рахувати карети в своїй похоронній процесії, я скидаю з цілющої сили ліків п'ятдесят процентів. Якщо вам удасться, щоб вона хоч раз спитала, який буде цієї зими новий фасон рукавів у пальтах, я зможу поручитися, що в неї буде один шанс не з десяти, а з п'яти.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Correct the mistakes. 1 How much carrots are there? 2 I bought a bottle of sugar. 3 Can I have any more coffee, please?
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Novikova
ski89439
sde19755511
info40
volodinnikolay19
d111180
DVOct33
Serdechnaya636
sveta1864
Olegovich Nikolaevna
rebet61
Olenkalebedeva4477
kiparistop
kristinmk
lukanaft