Kuzminastia20038
?>

Translate the situations into English Посмотри на картинку! Что делают эти люди? — Это летчик: он управляет самолетом

Другие предметы

Ответы

kirycha-2000719
1. Посмотри на картинку! Что делают эти люди? — Это летчик: он управляет самолетом. Это пекарь: он печет хлеб. Это ветеринар: он осматривает собаку Это официант: он подает напитки.

Look at this picture! What are the people doing? — This is a pilot, he is driving a plane. This is a baker, he is baking bread. This is a vet, he is examining a dog. This is a waiter, he is serving drinks.

2. Посмотри на фотографию Это моя семья. Мы в саду. У нас в саду много цветов и плодовых деревьев (fruit trees). Папа работает, Сад — это его хобби. Это я. Я помогаю папе. Мама поливает цветы около дома Мой младший брат Дима играет со своим другом под большой яблоней. Наши питомцы с нами. Собака Тобик и кошка Мурка играют вместе с мальчиками.

Look at the photo. This is my family. We are in the garden. There are a lot of flowers and fruit trees in our garden. Dad is working. Gardening is his hobby. This is me. I’m helping my Dad. Mum is watering the flowers near the house. My younger brother Dima is playing with his friend under the big apple tree. Our pets are with us. Tobic the dog and Murka the cat are playing with the boys.
maxkuskov2485
Смысл жизни для каждого разный.Кто-то живёт ради семьи,кто-то ради карьеры ,у кого-то в приоритете отношения,а кому-то хочется получать от жизни только отдых и развлечения.Нет одного смысла для всех людей,у всех он разный.
(Я написала начало ,а потом просто примерно напиши вот так:Я живу ради (к примеру) семьи.Хочу чтобы у меня счастливая,полная и здоровая семья,хочу чтобы был свой уютный домик.(конечно же ты можешь написать про какой угодно представленный мной смысл,про семью я написала к примеру))

Надеюсь
ирина Альбертовна

Всем привет! Сегодня коснемся темы, которая касается всех, кто хочет учить иврит самостоятельно. Собственно, в чем сущностная разница между теми, кто учится с преподавателем или на курсах (ну, в ульпане, например), и теми, кто пытается учить язык своими силами?

Отличий, конечно, много. Но основное заключается в том, что преподаватель готовит для вас программу, а вам остается только следовать ей. А что делать, если преподавателя нет?

Во-первых, как я уже писала, определиться с целями. Вы можете хотеть научиться разговаривать на иврите на бытовые темы, и это достаточно, а можете хотеть поступить в высшее учебное заведение, где преподавание ведется на этом языке. В зависимости от целей потребуются разные временные затраты.

Во-вторых, определиться с тем, сколько вы можете позволить себе тратить времени на обучение и составить план-программу обучения в соответствие со своими возможностями.

Далее, программа должна обязательно учитывать развитие всех 4 языковых навыков: чтение, понимание на слух, письмо и говорение.

Без грамматики тоже некуда — подберите себе пару учебников, которые вам больше нравятся и следуйте за предлагаемым грамматическими материалом. Сама я, правда, на двух учебниках остановиться не могу. Но говорят, что так неправильно. Однако, мне торопиться некуда пока, поэтому могу позволить себе эксперименты.

И обязательно учите слова. Что касается иврита, - особенно глаголы. Учить можно по-разному, думаю, что напишу на эту тему отдельную статью. Иврит дарит много возможностей в этом отношении.

Итак, составляем программу. Берем календарь и на каждую дату планируем собственные уроки: тему, грамматический материал, навык, который развиваем и прописываем ресурсы (учебники, аудио и видео-публикации, книги на иврите и т.д.)

Можно пойти другим путем. Например, взять себе на неделю одну книгу и заниматься только с ней. Читать, переводить, учить новые слова из нее, спрягать глаголы и запоминать глагольное управление (предлоги, которые с этими глаголами употребляются.).

Идеально, если у книги будет еще и аудио-вариант. Если нет, тоже - не беда. К тому же в интернете можно найти озвученные тексты и подкасты. Ресурсов сейчас очень много.

Еще можно взять как вариант какой-нибудь сериал себе на месяц с субтитрами и учиться по нему. Высший пилотаж — без субтитров. Но это, конечно, сложнее.

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Translate the situations into English Посмотри на картинку! Что делают эти люди? — Это летчик: он управляет самолетом
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

ridyana504
kulikovtsud
rukodelnizza1
kadrevproduction
zotti
mail5
manager6
barekyan096140
Kaccak8778
tsatskina857
soclive7762
potapin
aleksandramir90
kirieskamod262
yakushkinayuliya