Объяснение:
это отношения, основанные на соглашении между работником и работодателем о личном выполнении работником трудовой функции (работы по должности, профессии или специальности либо конкретного вида поручаемой ему работы) за заработную плату. Работник, вступивший в трудовые отношения, обязан подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, а работодатель обязан обеспечить ему условия труда в соответствии с законодательством, коллективным или индивидуальным трудовым договором.
Трудовые отношения возникают между работником и работодателем на основании заключаемого ими трудового договора. Кроме этого, трудовые отношения могут возникать также на основе фактического допущения работника к работе с ведома или по поручению работодателя, даже если не был оформлен трудовой договор.
Турбота про дітей, а пізніше обов'язок дітей допомагати своїм батькам стали моральними нормами і закріплені настановами багатьох релігійних учень. Нині ці норми записано в законодавстві нашої держави.
Батьки, пам’ятайте! Кожна дитина має право:
виховуватись в рідній родині;
на належне виховання;
на захист свого здоров’я;
на піклування про здоров’я;
на здобуття освіти;
на розвиток талантів та здібностей;
на право голосу у прийнятті важливого рішення для родини;
на вільне висловлювання власних поглядів;
кожна дитина має право бути почутою.
В свою чергу батьки зобов’язані:
виховувати дитину у дусі поваги до прав і свобод інших людей, любові до своєї сім’ї та родини, свого народу, своєї Батьківщини;
виховувати дитину, піклуватися про її здоров’я, фізичний, духовний і моральний розвиток, навчання;
створювати належні умови для розвитку природних здібностей дитини;
поважати гідність дитини, готувати її до самостійного життя та праці;
забезпечувати дитині середню освіту;
поважати та враховувати думку дитини з будьяких питань.
Забороняються фізичні покарання дитини батьками, а також застосування інших видів покарань, які принижують людську гідність дитини.
Батьки не можуть залишати свою дитину без нагляду.
Батьки мають право:
на виховання та розвиток дитини;
на вибір навчального закладу для здобуття освіти дитиною;
на представництво та захист інтересів дитини;
звертатись до державних органів управління з питань навчання та виховання дітей;
батьки мають рівні права на спілкування з дитиною, її виховання, забезпечення освітою.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
• hear: gave it a tap with a thud, whirling murmur
• feel: sensation of falling, set my teeth, gripped the starting lever, confusedness, headlong motion, painful
Перевод:
• увидеть: оглядываясь вокруг, я увидел, казалось она пронеслась через комнату, туманный и темный, слабый и туманный, как вспышка черного крыла, я увидел солнце стремительно прыгающее, тусклое впечатление, мерцающая последовательность темноты и света, явидел вращающуюся луну, появление ночи и дня слилось, великолепная глубина голубого, великолепный яркий цвет, полоса огня
• услышать: дать ей кран с глухим стуком, кружащийся шепот
• почувствовать: чувство падения, стиснуть зубы, схватил пусковой рычаг, замешательство, помутнение, безрассудное движение, болезненный