багата україна талантами, щедра на красу.у кожному регіоні — свої звичаї, обряди, пісні, ремесла. все це споконвіку створював народ — дарував незрівняну радість людям різних часів і поколінь.полтавщина, наприклад, славилася барвистими килимами та майстерними вишивками.косівщина — веселою керамікою та пухнастими ліжниками.майстри села петриківка дніпропетровської області славляться яскравим несподіваним розписом. петриківський розпис прославив ремесла україни. петриківський промисел — це історично складений, збережений і донині унікальний осередок народної творчості. у старовину місцеві майстри займалися не тільки декоративно-орнаментальним розписом. вони писали і сюжети картин, а ще вишивали, вирізували узори з паперу — робили витинанки.для виготовлення фарб майстри використовували натуральні барвники: соки трав, квітів, ягід, сажу, різнокольорові глини. змішувались барвники на жовтку яйця. ця техніка і досі є улюбленою в петриківці, тільки пігментами (барвниками)тепер тали акварель і гуаш.петриківка гарна своєю ошатно-святковою звучністю, яскравістю, чистотою барв, ритмічною побудовою орнаментів. улюблений колір — червоний. частіше заве його сполучають із зеленим — таке поєднання створює радісний настрій.отже, барвисті українські килими, кераміка, петриківські розписи є традиційними ремеслами україни.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Do the British and Americans really speak the same language? Perhaps they did over two hundred years ago! American English and British English contain the same basic language, but there are many differences. Pronunciation is one thing. Vocabulary is another. British English and American English have different words for many objects. American idioms are also not easy to understand for the British when they have not heard them before. As for grammar, American English has kept some forms that are no longer used in British English.
For quite a time American English was considered kind of inferior, broken, ‘bad’ English. American English has grown steadily in international significance since World War II, parallel to the growth of U.S. political, economic, technological and cultural influence worldwide. American English is currently the dominant influence on ‘world English’ and other languages of the world.
Тот же самый язык?
Оскар Уайльд, выдающийся британский писатель ирландского происхождения, писал в 1887 году: «У нас действительно все общее с Америкой в настоящее время, за исключением, конечно же, языка». Джордж Бернард Шоу сказал, что «Англия и Америка две страны, разделенные одним и тем же языком». Та же идея пришла к Бертрану Расселу, английскому философу, историку и математику, в 1944 году, «это несчастье для англо-американской дружбы, что обе страны должны иметь общий язык».
Англичане и американцы на самом деле говорят на одном языке? Возможно, они говорили более двухсот лет назад! Американский английский и британский английский содержат один и тот же базовый язык, но есть много различий. Произношение одно из них. Словарный запас другое. Британский английский и американский английский имеют разные слова для многих объектов. Американские идиомы также нелегко понять британцам, когда они еще не слышали их раньше. Что касается грамматики, американский английский сохранил некоторые формы, которые больше не используются в британском английском.
В течение довольно долгого времени американский английский считался своего рода неполноценным, разбитым, «плохим» английским языком. Международное значение американского английского неуклонно растет после Второй мировой войны, параллельно росту политического, экономического, технологического и культурного влияния США во всем мире. Американский английский в настоящее время имеет доминирующее влияние на ‘мировой’ английский и другие языки мира.