к первой четверти XV века в русском списке, переведённом с греческих статей под названием «О земном устройстве» в статье «О жемчугах» дается характеристика Черного моря - «великое море» и подчёркивается: «Рыбы же тамошние вкуснее всех рыб»
Первые научные описания Кубани: в 1517 году священник Мацей Меховский написал «Трактат о двух Сарматиях», в котором дал географическую и этнографическую характеристику территории от Ледовитого океана до Каспийского, Черного и Азовского морей и от Вислы до Кубани и Терека Сигизмунд Герберштейн в «Записках о московитских делах» Кубань описывает как «гладкую степь, одаренную произведениями природы»
Родина! Так много смысла заложено в этом привычном для каждого слове. Для меня Родина – это не просто страна, где мне довелось появиться на свет. Здесь моё детство, юность. Здесь я познакомился со своими друзьями. Моя страна – настоящий кладезь древней истории, мудрости и духовности. И, как и каждый патриот, я бы не задумываясь, отдал жизнь за свою Родину.
Моя Родина известна на весь мир великими писателями, учёными, поэтами. Да, здесь не всё гладко – у каждого есть свои проблемы, недостатки. Но я родился именно здесь, и полюбил эту страну. Полюбил за её старинные традиции, передаваемые из поколения в поколение. За просторные поля и густые леса, стремительные реки и тихие озёра. Мне дорог здесь каждый уголок.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Look at the life map in Exercise 1 again and complete the sentences. Use the Third Conditional. — 1. If Hardeep’s family had stayed in London, she might have
2. She probably would have gone to university if she had stayed in London. — Она, вероятно, пошла бы в университет, если бы она осталась в Лондоне.
3. She wouldn’t have become a difficult teenager if she had not felt lonely. — Она не стала бы трудным подростком, если бы она не чувствовала себя одинокой.
4. If Hardeep hadn’t had an amazing teacher, she could not have become interested in art. — Если бы у Хардип не было удивительного учителя, она могла бы не заинтересоваться искусством.
5. If she hadn’t become interested in art, she probably might have worked in the family business. — Если бы она не стала интересоваться искусством, она, вероятно, могла бы работать в семейном бизнесе.
6. She probably would have got bored if she had worked for the family business. — Она, вероятно, стала бы скучать, если бы она работала в семейном бизнесе.
7. If she had caught the right train, she would have arrived for her college interview. — Если бы она села на нужный поезд, она бы приехала на ее собеседование в колледж.
8. She wouldn’t have become a top comedian if she had not started talking to the woman on the train. — Она не стала бы топ-комиком, если бы она не начала говорить с женщиной в поезде.