Впервые лексика и фразеология кубанских говоров с южнорусской и украинской языковыми основами рассматриваются как единая макросистема. Применение метода моделирования позволяет систематизировать обширный языковой материал и создаёт необходимые условия для его лексикографического описания в полисистемном словаре, который представляет собой лексикографический аналог лексической макросистемы кубанского диалекта или её фрагмента.
Ключевые слова и фразы: кубанский диалект, смешанные говоры, метод моделирования, лексико-фразеологическая макросистема, полисистемный словарь, Kuban' dialect, mixed dialects, method for modeling, lexical-phraseological macrosystem, poly-system dictionary.
Сьогоднішній світ істотно відрізняється від того світу, в якому жили люди ще якісь жалюгідні за історичними мірками 100 років тому. Технічний прогрес, розвиток суспільства і людини в ньому призвели до дуже цікавих змін. Деякі з цих змін хороші, але, як це зазвичай трапляється з людьми, без конфліктів і непорозумінь не обходиться.
Світ стає більш близьким, люди мають можливість бути більш мобільними, вони часто міняють місце проживання, все це позначається на житті.
Всі ці обставини призвели до того, що світ став полікультурним. Полікультурність,
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Назовите как можно больше глаголов в безличной форме, которые обозначают: 1) состояние природы; 2) физическое и душевное
ответ к заданию по русскому языку
