Є книги , які дуже приємно , а головне – корисно прочитати в будь-якому віці . Саме до таких книг можна віднести роман американської письменниці Гарпер Лі “Вбити пересмішника “. Ця книга про дітей , але вона не тільки для дітей . Автор дозволяє дорослим відчути себе дитиною і поглянути на світ широко відкритими , чесними , наївними дитячими очима . Мабуть , цю книгу не досить прочитати один раз тільки для того , щоб просто прослідкувати за подіями .Її обов’язково потрібно перечитувати кілька разів , щоб можна було дізнатись про те , що написано поміж рядків . А поміж рядків у романі Гарпер Лі можна прочитати про виховання , про навчання , про погляди на життя . Для себе я відкрила глибше значення поняття «совість». Можливо , саме ця книга заставила мене зрозуміти , що совість не повинна людині дозволяти підкорятись натовпу , більшості . Автор вчить думати над власними вчинками і заставляє поставити себе на місце іншого .
Роман Гарпер Лі «Вбити пересмішника» був опублікований у 1960 році . Отримав Пулітцерівську премію , приніс автору визнання в Америці і в світі , багато почесних звань і нагород . Уже продано понад 40 мільйонів примірників , перекладено його більш як на 40 мов світу . Український читач також має змогу читати « Вбити пересмішника» на рідній мові . У 1975 році книга видавалась у перекладі Михайла Харенка . Він назвав головну героїню Всевидько . Дивного сусіда , якого боялись діти – Страхолюдом . Особисто мені сподобавсь переклад Тетяни Некряч . Роман у перекладі кандидата філологічних наук , доцента кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови та викладача Київського національного університету ім. Тараса Шевченка вийшов 2015 року у видавництві «Країна Мрій». У цьому варіанті перекладу дівчинку названо Скаутом , самітника Редлі – Примарою . Відрізняється дещо і написання імен інших героїв : Атикус , Джемі , Ділл та ін..
Саме на переклад Т. Некряч мені і хочеться орієнтуватись .
Можливість написати свій твір Гарпер Лі отримала як подарунок на Різдво .
Друзі , знаючи про мрію письменниці , подарували їй річну оплачену відпустку для змоги працювати над книгою . І вона написала . З-під пера вийшла чудова історія , яка наповнена дитинством , життєвою мудрістю , любов’ю і повагою , надією і відчаєм , світськими правилами та правилами життя .
Объяснение:
Удачи.
Є книги , які дуже приємно , а головне – корисно прочитати в будь-якому віці . Саме до таких книг можна віднести роман американської письменниці Гарпер Лі “Вбити пересмішника “. Ця книга про дітей , але вона не тільки для дітей . Автор дозволяє дорослим відчути себе дитиною і поглянути на світ широко відкритими , чесними , наївними дитячими очима . Мабуть , цю книгу не досить прочитати один раз тільки для того , щоб просто прослідкувати за подіями .Її обов’язково потрібно перечитувати кілька разів , щоб можна було дізнатись про те , що написано поміж рядків . А поміж рядків у романі Гарпер Лі можна прочитати про виховання , про навчання , про погляди на життя . Для себе я відкрила глибше значення поняття «совість». Можливо , саме ця книга заставила мене зрозуміти , що совість не повинна людині дозволяти підкорятись натовпу , більшості . Автор вчить думати над власними вчинками і заставляє поставити себе на місце іншого .
Роман Гарпер Лі «Вбити пересмішника» був опублікований у 1960 році . Отримав Пулітцерівську премію , приніс автору визнання в Америці і в світі , багато почесних звань і нагород . Уже продано понад 40 мільйонів примірників , перекладено його більш як на 40 мов світу . Український читач також має змогу читати « Вбити пересмішника» на рідній мові . У 1975 році книга видавалась у перекладі Михайла Харенка . Він назвав головну героїню Всевидько . Дивного сусіда , якого боялись діти – Страхолюдом . Особисто мені сподобавсь переклад Тетяни Некряч . Роман у перекладі кандидата філологічних наук , доцента кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови та викладача Київського національного університету ім. Тараса Шевченка вийшов 2015 року у видавництві «Країна Мрій». У цьому варіанті перекладу дівчинку названо Скаутом , самітника Редлі – Примарою . Відрізняється дещо і написання імен інших героїв : Атикус , Джемі , Ділл та ін..
Саме на переклад Т. Некряч мені і хочеться орієнтуватись .
Можливість написати свій твір Гарпер Лі отримала як подарунок на Різдво .
Друзі , знаючи про мрію письменниці , подарували їй річну оплачену відпустку для змоги працювати над книгою . І вона написала . З-під пера вийшла чудова історія , яка наповнена дитинством , життєвою мудрістю , любов’ю і повагою , надією і відчаєм , світськими правилами та правилами життя .
Объяснение:
Удачи.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Кормление животных как элемент технологии их преобразования в интересах человека. Принципы кормления животных.
Технологии животноводства – это комплекс мероприятий по кормлению, содержанию, разведению, получению продукции и ветеринарной защите.
Зоотехния – наука о разведении, кормлении, содержании и правильном использовании сельскохозяйственных животных для получения от них возможно большего количества высококачественной продукции при наименьших затратах.
Селекция животных – это система методов выведения ценных пород. Современным и наиболее перспективным методом считается клеточная инженерия.
Ветеринария – система наук, изучающих строение организма животных и происходящие в нем физиологические и патологические процессы, а также методы лечения и профилактики болезней животных.
Понятие «технология производства» появилась в животноводстве относительно недавно. Технология определяет, с каких предметов и орудий труда, а также, при каких условиях и в какое время лучше производить ту или иную продукцию. Организацию производства любой животноводческой продукции начинают со строительства помещения и оснащения его оборудованием. Прежде чем заводить дома попугая, приобретают клетку, а для содержания рыбок – аквариум.
Целью технологии животноводства должно быть получение наиболее дешевой, но высококачественной продукции в максимально возможном количестве. Достижение этой цели возможно при использовании различных методов работ и производственных процессов, составляющих основу животноводческого производства, и включают в себя следующие во Создание особой системы по племенной и селекционной работе, с целью получения животных, которые максимально отвечают, как современным задачам животноводства;
Системы воспроизводства, которая позволила бы добиться высокого уровня продуктивности;
Научный подбор системы производства и приготовления кормов и полноценное интенсивное кормление животных;
Содержание сельскохозяйственных животных с учетом направления животноводства и времени года;
Профилактические ветеринарно-санитарные мероприятия;
Подбор комплекса оборудования и машин, их использования;
Система первичной обработки животноводческой продукции для ее подготовки к хранению и дальнейшей транспортировке.
Во всех технологиях с участием животных объектом технологических процессов являются сами животные, живые организмы. Для организации их нормальной жизнедеятельности необходимы определённые условия содержания.
Вы уже знаете, что все живые организмы тесно связаны с окружающей средой, из которой они получают вещества, необходимые для жизни. Дикие животные получают все из природной среды. Одомашнив животных, человек взял на себя обязанность обеспечивать им необходимые условия существования.
У каждого вида животных свои требования к условиям содержания:
Северные олени живут на открытом воздухе, коровам зимой нужна тёплая ферма, лошадям конюшня. Помещения для животных должны быть удобны и для людей, которые там работают.
Объяснение: