Суховодова599
?>

Затранскрибируйте слова фонетика, орфоэпия, дефис, тире. Произнесите их вслух. К какой лексической группе они относятся?

Другие предметы

Ответы

aleksey270593

ответ к заданию по русскому языку
 Затранскрибируйте слова фонетика, орфоэпия, дефис,

ooozita5
То и значит, то что со временем все поменяется .просто прочитай эти слова и в буквальном смысле все так и есть. а если подробнее то: 1) года идут , времена меняются- все меняется со временем, то есть в каждый период времени у людей разные представления о жизни , разные идеалы , разные идолы или кумиры и т.д.2) телки палятся- скорее всего с изменами или ещё чем то подобным3 пацаны определяются - к примеру со своим будущим а вообще больше похоже на какую то пацанскую цитатку из пабликов ауе-идиотов
ann-perminova2008

ответ:

объяснение:

по отношению у древнегреческой древнеримская культура в целом и в частности является вторичной. римское красноречие утилитарно, его идеал тесно связан с политическим идеалом. поэтому в риме преобладало политическое красноречие, расцвет которого пришелся на первый век до р.х. - время падения республики, гражданской войны, установления империи. в эту эпоху прославились такие политики - ораторы, как гай гракх, сервилий сульписий, гортензий, марк антоний, марк порций катон - младший. самым знаменитым римским оратором являлся, безусловно, марк туллий цицерон(106 - 43 гг. до р.х.)

помимо устного красноречия в риме получает развитие предвосхищенный еще исократом жанр письма, который не практиковался в элладе. богатые римляне, уезжая в отдаленные провинции, оставляли в риме своих рабов или нанимали свободных людей, которые знали грамоту и регулярно сообщали в письмах своим хозяевам о том, что делается в столице. порой один такой человек работал на нескольких корреспондентов и был таким образом, по сути, прообразом информационного агентства, принцип работы которого строится на сборе информации и ее рассылке потребителям.

в обязанности таких корреспондентов входила беготня по городу и собирание любой информации о происшествиях, скандалах, несчастных случаях и тому подобных событиях. вся эта болтовня была занимательной, но малоинформативной, поскольку “греков” не пускали в знатные дома и они были далеки от людей, осуществляющих государством.

другую группу корреспондентов составляли лица более осведомлённые в глубинных течениях римской политики - друзья и близкие, люди из сенаторского сословия. они были вхожи к первым лицам государства и часто посвящались в тайны римской политики. особо ценились письма людей мыслящих, аналитиков, способных представить целостную картину происходящего, юмором и хорошим стилем. к таким корреспондентам принадлежал и сам цицерон, чьи частные письма ещё при его жизни стали достоянием публики усилиями друга и издателя аттика. поныне эпистолы цицерона сохраняют значение памятника и поэтической мысли.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Затранскрибируйте слова фонетика, орфоэпия, дефис, тире. Произнесите их вслух. К какой лексической группе они относятся?
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

cristiansirbu9974
iplizogub74
Анастасия1097
kapustina198690
mbobo28311
vasavto1
sleek73
prianik6
Pokupatel
Aleksei Aleksandrovna649
Ligaevruslan
aprelevka
olyaartemenko
Anna-Miron
serkan777