tarasowamash4
?>

Переведите фразеологизмы с на французский: слово - серебро, а молчание - золото. голод не тётка. что посеешь, то и пожнёшь. рыбак рыбака видит издалека. ворон ворону глаз не выклюет. обжёгшийся на молоке дует на воду. конец - делу венец. после драки кулаками не машут.

Французский язык

Ответы

Михаил736
1)      Le mot est d'argent, mais le silence est d'or. (Слово - серебро, а молчание - золото.)
 2)      Le faim n'est pas ma tante. (Голод не тётка.)
 3)      On va récolter ce qu'on a semé. (Что посеешь, то и пожнёшь.)
4)      Le pêcheur reconnaît bien qu'on est le pêcheur parmi les autres même à distance. (Рыбак рыбака видит издалека.)
5)      Un corbeau ne picorera jamais d'oeil de autre corbeau. (Ворон ворону глаз не выклюет.)
 6)      S'il a une brûlure par le lait, il sera d'avance de souffler sur l'eau. (Обжёгшийся на молоке дует на воду.)
7)      La fin est une couronne le travail. (Конец - делу венец.)
8)      Après la rixe on ne faut pas brandiller avec les mains. (После драки кулаками не машут.)  
nsmirnova

Ex.4. Imagine that you are in the hotel. You need a single room for four nights. You are speaking with the reception clerk (front desk clerk).

Guest: Good morning!

Clerk: Good morning, sir (ma’am). What can I do for you?

Guest: We had a reservation for this weekend.

Clerk: Just a minute, sir (ma’am). Yes, we can offer you a single room, a double room or a suite.

Guest: A double, please. Is there a shower?

Clerk: There is a private bathroom.

Guest: Is there a TV-set, a fridge and conditioner?

Clerk: Yes, of course.

Guest: How much is it?

Clerk: 30 dollars a (per) night.

Guest: Good, it’s a reasonable price. But what is the number of my room?

Clerk: 202 (two-oh-two). Here’s your key, please.

Guest: What accommodations are there in the hotel?

Clerk: A barber’s, (a) hairdresser’s, (a) foreign currency bank, (a) post-office, (a) laundry, (a) dry cleaner’s, news-stands.

Guest: Is there a restaurant?

Clerk: Yes, downstairs. Besides, there are coffee-stalls and bars on every floor.

Guest: Good.

Clerk: Fill in the registration form and sign here, please.

Guest: Here you are. Thank you.

Clerk: Welcome. Have a nice stay.

autofilters27

. Гемоглобинді жоғарылатады. Анар жемісі қаназдық ауруымен күресуге көмектеседі. Осы дерт кезінде анар шырынын 2 ай көлемінде күніне 30 минуттан 3 стақан ішу абзал.

2. Қанқысымын төмендетеді. Анар дәндері қанқысымы дертіне шалдыққан науқастардың артериальді қысымдарын түсіруге көмектеседі. Кептірілген жеміс жарғағын шайға қосып ішсе, жүйке жүйесін қалпына келтіріп, түнгі ұйқыны жақсартады.

3. Гормон белсенділігін арттырады. Анар жемісі дәнінің құрамында май бар. Ол ағзадағы гормондық балансты қалпына келтіреді. Сол себепті жеміс дәндерін жеген пайдалы.

4. Ауыз-қуысын дәрілейді. Жеміс қабығынан жасалған су тұнбасын немесе шырынын ангина және фарингит ауруларын емдеу кезінде тамақты шаюға пайдаланады.

5. Инсулинді алмастырады. Анар жемісі қант диабеті ауруына шалдыққан адамдарға өте пайдалы. Тамақ ішпес бұрын 60 тамшы жеміс шырынын күніне 4 рет қолданса, қан құрамындағы қант деңгейі төмендейді.

6. Радиацияны шығарады. Анар шырыны радиоактивті изотопты заттармен жұмыс жасайтын немесе радиациясы жоғары аймақта тұратын адамдарға ішкен жөн.

7. Ағзадағы құрттардың көзін жояды. Піскен анар қабығы құрамында құрттарға қарсы пельтьерин, изопельтьерин және метилизопельтьерин сынды алкалоидтар бар. Ағзадағы құрттардың көзін жою үшін 40-50 г анар қабығын 400 г суық суға салып қайнату арқылы ағзаға іштей қабылдау керек.

8. Іш өтуді тоқтатады. Анар жемісі мен қабығын іш өтуге, тоқ ішектің қабынуына қарсы қолданады.

9. Ағзадағы қабынуды емдейді. Жеміс қабығы адам ағзасындағы бүйрек, бауыр, көз, құлақ, буын қабынуларына қарсы емдік мақсатта пайдаланылады. Ол үшін 2 асқасық анар қабығын 1 стақан ыстық суға салып, 30 минут қайнатып, дайын болған тұнбаны күніне 50 граммнан 2-3 реттен ішкен дұрыс.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Переведите фразеологизмы с на французский: слово - серебро, а молчание - золото. голод не тётка. что посеешь, то и пожнёшь. рыбак рыбака видит издалека. ворон ворону глаз не выклюет. обжёгшийся на молоке дует на воду. конец - делу венец. после драки кулаками не машут.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Veronika1270
Nertman45
Ulianev77
goryavinan
annakuznetsova841
msburmis
Прошкин_Николай368
maryariazantseva
zamkova836
sargisyan
Galina3241
matoksana
tol1974656
steam22-9940
karpachevamarina