Vladimirovna1997
?>

Можите перевести с французкого на ? 1) tu es de service, angèle? 2) oui, je suis de service. 3) vendredi 12 octobre.

Французский язык

Ответы

zagadka27
Вы нуждаетеся в услуге(вам нужна моя услуга)Анжел?Да, у меня есть услуга.Пятница 12 октября
martinson
La majorité légale devrait être à quinze ans. Si les parents acceptaient, à la demande de l’enfant l’émancipation, ils seraient en droit de ne plus donner un sou à leur enfant et de le laisser clochardiser complètement. S’ils le faisaient, cela prouverait qu’ils le laissaient à l’abandon déjà auparavant. Si, au contraire, ils se sentaient responsables de leurs enfants, ce n’est pas parce que leur enfant aurait le statut d'émanciper qu’ils ne l’aideraient plus. Il n’est pas interdit qu’ils aident leur enfant, mais ce ne serait plus obligatoire.
Сайжанов
Жил-был корабликIl était un petit navire
Il était un petit navire
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué
Ohé! Ohé!

Il entreprit un long voyage
Il entreprit un long voyage
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
Ohé! Ohé!

Au bout de cinq à six semaines,
Au bout de cinq à six semaines,
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Ohé! Ohé!

Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots

On tira z'à la courte paille,
On tira z'à la courte paille,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
Ohé! Ohé!

Le sort tomba sur le plus jeune,
Le sort tomba sur le plus jeune,
C'est donc lui qui-qui-qui fut désigné
C'est donc lui qui-qui-qui fut désigné
Ohé! Ohé!

On cherche alors à quelle sauce,
On cherche alors à quelle sauce,
Le pauvre enfant-fant-fant serait mangé,
Le pauvre enfant-fant-fant serait mangé,
Ohé! Ohé!

Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots

Il fait au ciel une prière
Il fait au ciel une prière
Interrogeant-geant-geant l'immensité,
Interrogeant-geant-geant l'immensité,
Ohé! Ohé!

Ô Sainte Vierge Ô ma patronne,
Ô Sainte Vierge Ô ma patronne,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
Ohé! Ohé!

Au même instant un grand miracle,
Au même instant un grand miracle,
Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé,
Pour l'enfant fut-fut-fut réalisé,
Ohé! Ohé!

Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots

Des p´tits poissons dans le navire,
Des p´tits poissons dans le navire,
Sautèrent par-par-par plusieurs milliers,
Sautèrent par-par-par plusieurs milliers
Ohé! Ohé!

On les prit, on les mit à frire,
On les prit, on les mit à frire,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
Ohé! Ohé!

Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Ohé! Ohé! Matelot,
Matelot navigue sur les flots
Жил-был молоденький кораблик,
Жил-был молоденький кораблик.
Мечтал он зе-зе-землю обогнуть,
Мечтал он зе-зе-землю обогнуть.
О-э, о-э!

И вот на Средиземном море,
И вот на Средиземном море
Пустился он-он-он в далекий путь,
Пустился он-он-он в далекий путь.
О-э, о-э!

Вот три недели пролетели,
Вот три недели пролетели,
Матросы съе-съе-съели всю еду,
Матросы съе-съе-съели всю еду.
О-э, о-э!

О-э, о-э, по волнам
Корабли гуляют здесь и там!
О-э, о-э, по волнам!
Весело живётся морякам!

Кого бы съесть? Бросают жребий,
Кого бы съесть? Бросают жребий,
Подняли шум-шум-шум и суету,
Подняли шум-шум-шум и суету.
О-э, о-э!

На юнгу выпал жребий скорый.
На юнгу выпал жребий скорый.
Хоть мал, но за-за-задница мягка.
Хоть мал, но за-за-задница мягка.
О-э, о-э!

Пошли тут споры и раздоры,
Пошли тут споры и раздоры,
Как им зажа-жа-жарить паренька.
Как им зажа-жа-жарить паренька.
О-э, о-э!

О-э, о-э, по волнам
Корабли гуляют здесь и там!
О-э, о-э, по волнам!
Весело живётся морякам!

О-э, о-э, по волнам
Корабли гуляют здесь и там!
О-э, о-э, по волнам!
Весело живётся морякам!

Бедняга слёзно стал молиться,
Бедняга слёзно стал молиться,
Святую Де-де-деву умолять.
Святую Де-де-деву умолять.
О-э, о-э!

Услышь меня, Святая Дева!
Услышь меня, Святая Дева!
меня та-кого, какой есть!
меня та-кого, какой есть!
О-э, о-э!

И в тот же миг случилось чудо,
И в тот же миг случилось чудо,
Матросы рты ра-зинули вот так (Ах!)
Матросы рты ра-зинули вот так (Ах!)
О-э, о-э!

О-э, о-э, по волнам
Корабли гуляют здесь и там!
О-э, о-э, по волнам!
Весело живётся морякам!

Прям на кораблик – врать не буду!
Прям на кораблик – врать не буду! –
Запрыгнул рыб-рыб-рыб большой косяк.
Запрыгнул рыб-рыб-рыб большой косяк.
О-э, о-э!

Матросы стали жарить рыбу,
Матросы стали жарить рыбу,
был ю-ю-юнга-паренёк.
был ю-ю-юнга-паренёк.
О-э, о-э!

О-э, о-э, по волнам
Корабли гуляют здесь и там!
О-э, о-э, по волнам!
Весело живётся морякам!

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Можите перевести с французкого на ? 1) tu es de service, angèle? 2) oui, je suis de service. 3) vendredi 12 octobre.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Грачева мураховская
gigbes
yocrew13
sdvigov
PopovViktorovna
shoko91
cimora-kativ
afomin63
peresvetoff100015
vkaloshin
ver2bit29
irinakiral
Alekseevich_Elena
lider-mpl550
Olesya-elena1525