Kuzminastia20038
?>

Составьте предложения из 1. louise michel, pour, france, lutte, connue, des, droits, en, sa , les, est, pour, femmes. 2. de, consacrez, la , quand, voyage, vous, des, temps, vous, visite, beaucoup, faites, a, touristique, un, musees? 3. tiennent, francais, a, patrimoine, les, national, ils, beaucoup, leur? 4. trois, heures, ou, j' , jour, y, consacre, par, quatre. 5. ah, peut, qu' , dire , attaches, on , tres , ils , sont , oui , y. 6. y, grande, effet, de , vie , elle, sa , consacre, une , a , partie , en.

Французский язык

Ответы

Александр Джабраиловна1967

1. Louise Michel est connue en France pour sa lutte des droits pour les femmes. (Луиза Мишель известна во Франции своей борьбой за права женщин.)

2. Quand vous faites un voyage touristique, consacrez-vous beaucoup de temps à la visite des musees? (Когда вы совершаете туристическую поездку, вы посвящаете много времени посещению музеев?)

3. Les Francais, tiennent-ils beaucoup à leur patrimoine national? (Французы очень поддерживают их национальное достояние?)

4. J'y consacre trois ou quatre heures par jour. (Я этому посвящаю 3 или 4 часа в день.)

5. Oui, ils y sont tres attachés qu'on peut dire "ah". (Да, они с этим очень связаны, что можно сказать «ах».)

6. En effet, elle y a consacré une grande partie de sa vie. (Действительно, она этому посвятила большую часть своей жизни.)

zubov-073620

если так подойдет:

C'est l'ingénieur Bienvenüe qui _a mis_ au point (METTRE) le réseau souterrain _ et a permis de traverser la capitale.(PERMETTRE) (Это инженер Бьенвёню установил на месте сеть подземных линий поездов и позволил пересекать столицу.)

Le 19 juillet 1900, les Parisiens _ peuvent__ enfin prendre le métro : la première ligne les emmène de Vincennes à Maillot.(POUVOIR) (19 июля 1900 года, парижане могут наконец-то ехать в метро: первая линия их увозит от Вансэн до Майо.)

Aujourd'hui, 14 lignes _ parcourent __ Paris en long, en large et en travers. Naturellement, le métro a bien changé depuis le début du siècle: plus confortable, plus rapide, plus silencieux.(PARCOURIR)(Сегодня, 14 линий пересекает Париж в длину, ширину и поперек. Естественно, метро изменилось с начала века: более удобное, более быстрое, более тихое.)

On a aussi essayé de _ faciliter__ la vie des Parisiens,(FACILITER) obligés de marcher dans les longs couloirs _ souterrains_ pour passer d'une ligne à l'autre, grâce à des tapis roulants et à des escaliers mécaniques.(SOUTERRAIN)(Мы также пытались облегчить жизнь парижан, заставляя ходить по длинным подземным коридорам для перехода с одной линии на другую, благодаря роликовым дорожкам-конвейерам и эскалаторам.)

En outre, 4 lignes du RER (Réseau Express Régional) _ relient_ le centre de Paris aux banlieues.(RELIER)(Кроме этого, 4 линии Сети региональных экспрессов соединяют центр Парижа с пригородом.)

Depuis 1949, c'est la RATP (Régie Autonome des Transports Parisiens) qui gère les _ transports __urbains à Paris: métro et autobus. (TRANSPORT) (С 1949 года существует Парижское управление самоуправляемого транспорта, которое руководит городским транспортом Парижа: метро и автобус.)

 

Баранов276

если так подойдет:

C'est l'ingénieur Bienvenüe qui _a mis_ au point (METTRE) le réseau souterrain _ et a permis de traverser la capitale.(PERMETTRE) (Это инженер Бьенвёню установил на месте сеть подземных линий поездов и позволил пересекать столицу.)

Le 19 juillet 1900, les Parisiens _ peuvent__ enfin prendre le métro : la première ligne les emmène de Vincennes à Maillot.(POUVOIR) (19 июля 1900 года, парижане могут наконец-то ехать в метро: первая линия их увозит от Вансэн до Майо.)

Aujourd'hui, 14 lignes _ parcourent __ Paris en long, en large et en travers. Naturellement, le métro a bien changé depuis le début du siècle: plus confortable, plus rapide, plus silencieux.(PARCOURIR)(Сегодня, 14 линий пересекает Париж в длину, ширину и поперек. Естественно, метро изменилось с начала века: более удобное, более быстрое, более тихое.)

On a aussi essayé de _ faciliter__ la vie des Parisiens,(FACILITER) obligés de marcher dans les longs couloirs _ souterrains_ pour passer d'une ligne à l'autre, grâce à des tapis roulants et à des escaliers mécaniques.(SOUTERRAIN)(Мы также пытались облегчить жизнь парижан, заставляя ходить по длинным подземным коридорам для перехода с одной линии на другую, благодаря роликовым дорожкам-конвейерам и эскалаторам.)

En outre, 4 lignes du RER (Réseau Express Régional) _ relient_ le centre de Paris aux banlieues.(RELIER)(Кроме этого, 4 линии Сети региональных экспрессов соединяют центр Парижа с пригородом.)

Depuis 1949, c'est la RATP (Régie Autonome des Transports Parisiens) qui gère les _ transports __urbains à Paris: métro et autobus. (TRANSPORT) (С 1949 года существует Парижское управление самоуправляемого транспорта, которое руководит городским транспортом Парижа: метро и автобус.)

 

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Составьте предложения из 1. louise michel, pour, france, lutte, connue, des, droits, en, sa , les, est, pour, femmes. 2. de, consacrez, la , quand, voyage, vous, des, temps, vous, visite, beaucoup, faites, a, touristique, un, musees? 3. tiennent, francais, a, patrimoine, les, national, ils, beaucoup, leur? 4. trois, heures, ou, j' , jour, y, consacre, par, quatre. 5. ah, peut, qu' , dire , attaches, on , tres , ils , sont , oui , y. 6. y, grande, effet, de , vie , elle, sa , consacre, une , a , partie , en.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

alexander4590
makashi28
vovababkin1477
Татьяна_Александра1114
olarina6510
nzaripova313
Хасанбиевич Колесников716
mirogall
vit010916
pereverzev
anovikovsr
ipKAV85
cafegasoil
mbudilina
Pastushenkoen