zaalmix
?>

Перевести на французкий кто знает. я школьник. у меня средний рост, круглое лицо, серые глаза. волосы у меня короткие, светлые.

Французский язык

Ответы

kokukhin

Je Suesun lyse~en. S,ai une taille mosenne, un visage rond, des seuxgris. Les chevrix courts ex lumineuses.

denisrogachv

Répondez à l'inspecteur à la place du voleur en utilisant l’imprécision

- qu'est-ce que tu as à me dire sur cette affaire?

- je n'ai rien de vous à dire

- qui as-tu rencontré ce soir-là

- je n'ai rencontré personne qui je connais

- tu as allé au bar, au billard, à la boîte de nuit

- Non, j’étais chez moi ce soir

- mais quelqu'un tu as vu !

- C'est pas possible! Il peut se tromper. L'erreur est humaine

Complétez le règlement suivant à l'aide des pronoms qui conviennent

on ne devra rentrer après 22 heures. Le matin on fera son lit et son ménage.

On ne devra traîner. On devra être un ordre. En cas de non-respect du règlement On aura renvoyer des coupables

Complétez avec le pronom indéfini qui convient

il appela sans que personne réponde

sauvez-vous avant que quelqu’un vous voie

ce texte est trop difficile pour que j'y comprenne tout

il en savait plus que quelqu’un

il est rencontrait beaucoup de gens mais c'était toujours autre

elle en avait assez de cette discussion elle aurait bien voulu qu'on parle d'autre

peut-on pleurer pour tout

Quelques-uns étaient pour, quelques-uns étaient contre

Pirogovskii695

Каша из топора

Старый солдат шёл на побывку. Притомился в пути, есть хочется. Дошёл до деревни, постучал в крайнюю избу:

- Пустите отдохнуть дорожного человека! Дверь отворила старуха.

- Заходи, служивый.

- А нет ли у тебя, хозяюшка, перекусить чего? У старухи всего вдоволь, а солдата поскупилась накормить, прикинулась сиротой.

- Ох, добрый человек, и сама сегодня ещё ничего не ела: нечего.

- Ну, нет так нет,- солдат говорит. Тут он приметил под лавкой топор.

- Коли нет ничего иного, можно сварить кашу и из топора.

Хозяйка руками всплеснула:

- Как так из топора кашу сварить?

- А вот как, дай-ка котёл.

Старуха принесла котёл, солдат вымыл топор, опустил в котёл, налил воды и поставил на огонь.

Старуха на солдата глядит, глаз не сводит.

Достал солдат ложку, помешивает варево. Попробовал.

- Ну, как? - спрашивает старуха.

- Скоро будет готова, - солдат отвечает, - жаль вот только, что посолить нечем.

- Соль-то у меня есть, посоли.

Солдат посолил, снова попробовал.

- Хороша! Ежели бы сюда да горсточку крупы! Старуха засуетилась, принесла откуда-то мешочек крупы.

- Бери, заправь как надобно. Заправил варево крупой. Варил, варил, помешивал, попробовал. Глядит старуха на солдата во все глаза, оторваться не может.

- Ох, и каша хороша! - облизнулся солдат.- Как бы сюда да чуток масла - было бы и вовсе объедение.

Нашлось у старухи и масло.

Сдобрили кашу.

- Ну, старуха, теперь подавай хлеба да принимайся за ложку: станем кашу есть!

- Вот уж не думала, что из топора эдакую добрую кашу можно сварить, - дивится старуха.

Поели вдвоем кашу. Старуха спрашивает:

- Служивый! Когда ж топор будем есть?

- Да, вишь, он не уварился,- отвечал солдат,- где-нибудь на дороге доварю да позавтракаю!

Тотчас припрятал топор в ранец, распростился с хозяйкою и пошёл в иную деревню.

Вот так-то солдат и каши поел и топор унёс!

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перевести на французкий кто знает. я школьник. у меня средний рост, круглое лицо, серые глаза. волосы у меня короткие, светлые.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*