1.Je dis avec…. (Я говорю...)
c) la bouche
2.J’embrasse avec ….. (Я обнимаю…..).
a) les mains
3.J'ai deux(У меня две…..)
c) mains
4. Выбери правильный перевод слова : глаз
a) un oeil
5.Найдите лишнее слово:
a) le pain
6.Найдите правильный перевод: Pour le déjeuner, je bois du café
b)на обед я пью кофе
7.Найдите правильный перевод: ты пьешь, вы едите
b) tu bois, vous mangez
8.Найдите правильный перевод: она пьет, они не едят
c) elle boit, elles ne mangent pas
9. Выбери правильный перевод слова: еда
c) le repas
10. Выбери правильный перевод слова: колбаса
b) le saucisson
11 Поставь буквы в правильном порядке, чтобы получилось слово помидор
c) la metota la tomate
12. Сколько звуков в слове œuf
b) 2
13. Как правильно читается слово poisson
c) пуасон
14.Найди предложение в отрицательной форме
b) Pour le déjeuner, je ne mange pas le pain
15. Найди неверное предложение
a) Pour le petit déjeuner, je bois du lait
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Напишите по-французски о чем эти три текста 1.Chloé: Elle, c’est Gérarda, elle a 85 ans, et elle vit avec Séverine, 36 ans et sa fille Kéline de 8 ans. Moi c’est Chloé et je vais vous raconter l’histoire de leur colocation intergénérationnelle, parce que la vieille dame, bah, c’est ma grand-mère. Séverine: Je vis chez Gérarda avec ma fille depuis deux ans. Auparavant je l’avais connue par rapport à ma formation d’infirmière. Pendant les trois années d’études, je vivais déjà chez elle. Gérarda: Séverine est arrivée après une annonce que ma fille a faite. On s’est tout de suite très bien entendues, elle est venue voir en bas si ça lui convenait. Quand elle l’a vu, elle m’a demandé, j’ai dit si ça plaît, c’est ok. Oui, ben je peux chercher mes valises ? Séverine: Vivre avec quelqu’un de plus âgé que moi, c’était très rassurant pour moi. C’était une époque où j’arrivais et je découvrais Paris, je connaissais pas, donc pour moi c’était un repère aussi. Gérarda: C’était surtout pour avoir quelqu’un que je voulais prendre parce que je m’ennuyais toute seule, et j’avais un peu peur aussi et sachant quelqu’un en bas, j’étais tranquille, j’étais plus à mon aise. Chloé: En attendant de trouver un logement, Séverine et sa fille habitent dans un appartement totalement indépendant de la maison de ma grand-mère. Séverine paie un petit loyer, mais c’est bien moins cher que pour un logement similaire dans le même quartier. Gérarda: Ça apporte la jeunesse, ça apporte beaucoup de choses. Dans une maison de retraite, on se ressasse ce qui est passé, alors que quand t’as une jeune, on parle de tout, de l’avenir. Je joue aux cartes avec des personnes de mon âge, c’est pas la même chose que quand on discute avec Séverine. Séverine: Vivre avec Gérarda, c’est un plaisir parce qu’elle m’apporte beaucoup sur ... en maturité en fait, en maturité d’esprit. Chloé: Bien que ma grand-mère ait huit petits-enfants et six bientôt sept arrière-petits-enfants, elle s’occupe de Kéline comme si c’était sa petite-fille. Kéline: Maman aussi elle m’a raconté que depuis que je suis bébé et ben, elle me connait déjà. Du coup c’est comme si c’était une mamie pour moi. Gérarda: Le soir je lui fais ses devoirs. Puis, bon je vais la chercher d’abord à l’école. On fait des jeux, on a joué beaucoup aux petits chevaux. Et puis aux dames, j’ai appris à jouer aux dames. Ça me rappelle quand je m’occupais de mes petits-enfants. Ça me rajeunit d’avoir Kéline!
переводчикChloé: Elle, c’est Gérarda, elle a 85 ans, et elle vit avec Séverine, 36 ans et sa fille Kéline de 8 ans. Moi c’est Chloé et je vais vous raconter l’histoire de leur colocation intergénérationnelle, parce que la vieille dame, bah, c’est ma grand-mère. Séverine: Je vis chez Gérarda avec ma fille depuis deux ans. Auparavant je l’avais connue par rapport à ma formation d’infirmière. Pendant les trois années d’études, je vivais déjà chez elle. Gérarda: Séverine est arrivée après une annonce que ma fille a faite. On s’est tout de suite très bien entendues, elle est venue voir en bas si ça lui convenait. Quand elle l’a vu, elle m’a demandé, j’ai dit si ça plaît, c’est ok. Oui, ben je peux chercher mes valises ? Séverine: Vivre avec quelqu’un de plus âgé que moi, c’était très rassurant pour moi. C’était une époque où j’arrivais et je découvrais Paris, je connaissais pas, donc pour moi c’était un repère aussi. Gérarda: C’était surtout pour avoir quelqu’un que je voulais prendre parce que je m’ennuyais toute seule, et j’avais un peu peur aussi et sachant quelqu’un en bas, j’étais tranquille, j’étais plus à mon aise. Chloé: En attendant de trouver un logement, Séverine et sa fille habitent dans un appartement totalement indépendant de la maison de ma grand-mère. Séverine paie un petit loyer, mais c’est bien moins cher que pour un logement similaire dans le même quartier. Gérarda: Ça apporte la jeunesse, ça apporte beaucoup de choses. Dans une maison de retraite, on se ressasse ce qui est passé, alors que quand t’as une jeune, on parle de tout, de l’avenir. Je joue aux cartes avec des personnes de mon âge, c’est pas la même chose que quand on discute avec Séverine. Séverine: Vivre avec Gérarda, c’est un plaisir parce qu’elle m’apporte beaucoup sur ... en maturité en fait, en maturité d’esprit. Chloé: Bien que ma grand-mère ait huit petits-enfants et six bientôt sept arrière-petits-enfants, elle s’occupe de Kéline comme si c’était sa petite-fille. Kéline: Maman aussi elle m’a raconté que depuis que je suis bébé et ben, elle me connait déjà. Du coup c’est comme si c’était une mamie pour moi. Gérarda: Le soir je lui fais ses devoirs. Puis, bon je vais la chercher d’abord à l’école. On fait des jeux, on a joué beaucoup aux petits chevaux. Et puis aux dames, j’ai appris à jouer aux dames. Ça me rappelle quand je m’occupais de mes petits-enfants. Ça me rajeunit d’avoir Kéline!