Довгий час знання, яких набувала людина протягом життя, передавались усно від покоління до покоління, що не забезпечувало безперервного поповнення бази знань людства в цілому. Безперервний процес збереження інформації забезпечила писемність, яка дозволяла накопичувати інформацію.
Спочатку люди викарбовували написи на камінні, потім видавлювали гострими паличками на глиняних дощечках. Писали паличками на папірусі, пензликами на шовку і перами на папері. Гусяче перо змінили ручки з металевим пером, а їх – графітові олівці, авторучки, а згодом друкарські машини.
Проте в роботі з текстами залишалося незмінним головне: щоб внести зміни в текст, його потрібно було щоразу переписувати або передруковувати. І лише застосування комп'ютерів і спеціальних програм принципово змінило технологію роботи з текстом. У чому ж полягають переваги у використанні ПК для обробки текстів?
Для роботи з текстом на ПК використовують: текстові редактори, текстові процесори та видавничі системи. У загальному їх називають системами обробки текстів – програми, які призначені для створення, редагування й друку текстових документів.
Текстовий редактор – це програма, що дозволяє вводити, редагувати, форматувати та зберігати текст.
Текстовий процесор – це програма, що дозволяє вводити, редагувати й форматувати текст, вставляти малюнки й таблиці, перевіряти правопис, складати зміст, виконувати перенос слів та багато інших складних операцій.
Настільна видавнича система (НВС) – це програма, за до якої можна створювати високоякісні оригінал-макети, що містять текст і графічні зображення для тиражування в друкарні.
Наприклад:
• текстові редактори (Multi-Edit, Блокнот, WordPad, Твір, Лексикон);
• текстові процесори (Microsoft Word, Word Prefect, OpenOffice, Word-Star);
• настільні видавничі системи (Adobe PageMaker, Corel Ventura, Publisher, QuarkXPress).
Вивчаючи в 9-му класі роботу з текстовим процесором Word 2003, ви вже навчилися створювати текстові документи, редагувати і форматувати текст, вставляти в документ і форматувати векторні графічні зображення. Однак користувач майже завжди передбачає, що створений ним документ буде надрукований. Тому важливо оформити документ так, щоб він гарно виглядав не тільки на екрані, але й на аркуші паперу.
Объяснение:
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов переводаПоделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Возможные варианты :
Х442 - вместо Х может быть 8 чисел
4Х42 - вместо Х может быть 8 чисел
44Х2 - вместо Х может быть 8 чисел
Следовательно максимальное количество вариантов 8×3 = 24.
ответ : 24