При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов переводаПоделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Определите, что будет напечатано в результате выполнения следующего скрипта: s = 25 if s % 2 != 0: s = s – 1 k = s / 2 else: k = s print(k)
12
Объяснение:
Сработает это:
if s % 2 != 0:
s = s - 1
k = s / 2
если s (s=25) % (деление по модулю) 2 != (не равняется) 0: (то)
s = s - 1 (теперь s = 24 - чётное число)
k = s / 2 (s = 24, 24 делится на 2 и получается 12)
else: (этот блок не выполняется в нашем случае)
k = s
print(k) (вывод значения k (12))