evge-borisova2
?>

Перевести на казахский родной язык-значит-любовь к этому языку, к своему языку. в зависимости от нации и страны-у всех людей родной язык разный.я изучаю родной язык для того, чтобы чувствовать свободу слова, гордость за свою страну, умение правильно сформулировать свою мысль.я горжусь своим родным языком так как он главный в нашей стране.

Казахский язык

Ответы

мурувватовна викторович569
Олардың тілінде осы тіл үшін Ана тілі-құралы-махаббат.Ұлт және ел-бүкіл халық ана тілінде байланысты әр түрлі болып табылады.Бүркеме, сөз бостандығын сезінуге үшін ана тілін үйреніңіз,өз елі үшін мақтаныш,дұрыс, оның ой тұжырымдау қабілеті.Мен олардың ана тілін мақтан тұтамын, ол біздің елімізде бастығы.
pannotolstova488
20 ғасырдағы қазақ әдебиеті, әсіресе қазақ поэзиясы Абайдың ақыңдық мектебінің әсер-ықпалымен өркендеді. Сәкен Абайды айрықша ұнатқандардың да, мейлінше жек көргендердің де қатарында болған емес. Идеология ыңғайымен үстем таптан шыққанын анда-санда ескертіп қойғаны болмаса, айрықша белсенділікке салынған жоқ. Сақтана пікір айтты. Омбыда оқып жүрген шәкірттік дәуірінде Абай рухына сиынып, аңқылдаған ақ көңілін жайып салған өлеңі бар: «Сөзіңнің қарап тұрсам мағынасы мол, Бастаушы адасқанға болғандай жол, Өзге сөздің патшасы - сенің сөзің, Я бар бол бұл дүниеде, яки жоқ бол...» - деп Абайдың құдіретті сезін ардақ тұтты.Сәкен (Сәдуақас ) Сейфуллин (1894-1938) - қазақ совет әдебиетінің негізін салушылардың бірі, ақын, қоғам, мемлекет қайраткері.
sergeystepanov231

Сәкен ағамыз табиғатты өзінің "Көкшетау" поэмасында бейнелеген.Сәкен «Көкшетауда» табиғаттың ашық көркем күйін советтік жаңа адамдардың жарқын болашағымен байланысты суреттеді. «Көкшетау» поэмасының 1929 жылғы басылуына Сәкен «Он жетіге» деген беташар ұсынған. Бұл он жеті — еңбекші елдің ұлдары, советтік ақын-жазушылар, әншілер. Бұлардың ішінде Сәбит Мұқановтың, Елжас Бекеновтың, Мәжит Дәулетбаевтың, Ғабит Мүсіреповтың, Өтебай Тұрманжановтың, Сабыр Шәріповтың, Бейімбет Майлиннің, тағы басқалардың аттары аталады. Ақын поэмасын осыларға сыйға тарта отырып, советтік дәуірдегі творчество бостандығын, ақын жыры өз меншігі емес, халықтың ортақ меншігі екендігін баса айтады. Сондықтан да ол шығармасын қазақ ақын-жазушыларының біріне емес, бәріне ұсынады.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перевести на казахский родной язык-значит-любовь к этому языку, к своему языку. в зависимости от нации и страны-у всех людей родной язык разный.я изучаю родной язык для того, чтобы чувствовать свободу слова, гордость за свою страну, умение правильно сформулировать свою мысль.я горжусь своим родным языком так как он главный в нашей стране.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*