Қазір қазіргі әлемде әрбір үйде компьютер бар. Компьютер тамаша ойын-сауық және жақсы көмекші. Оның пайдасы көп.Мысалы: компьютерде көптеген маңызды ақпаратты сақтауға болады, алыс немесе қызықты достармен сөйлесуге болады. Бірақ компьютерден көп зиян екенін білу керек. Компьютердің негізгі минус-психикалық және физикалық денсаулықтың нашарлауы. Мұндай құрылғыда жұмыс істегенде адам аз қозғалады, бұл семіздікке әкелуі мүмкін.Сондай-ақ, ең алдымен, компьютермен көп уақыт өткізетін адам өз көруін бұзады. Әрине, компьютерден зиян аз емес, бірақ бұл адамдар осы құрылғыдан толықтай бас тартуы керек дегенді білдірмейді. Тек осы сабақта өзін шектеу керек. :]
Перевод:Сейчас в современном мире почти в каждом доме есть компьютер. Компьютер отличное развлечение и хороший От него много пользы.Например: В компьютере можно хранить много важной информации, можно общаться с друзьями, которые далеко или интересно провести время. Но нужно знать, что от компьютера так же много вреда. Основной минус компьютера – это ухудшение здоровья как психического, так и физического. Работая за таким устройством, человек мало двигается, это может привести к ожирению.Также, первую очередь, человек, который много времени проводит за компьютером, портит свое зрение. Конечно, вреда от компьютера не мало, но это не значит, что люди должны полностью отказаться от этого устройства. Просто следует ограничивать себя в этом занятии. :]
Можешь что-то убрать, что-то добавить, на твое усмотрение.
Удачи.
Төрт түлік – мал: түйе, жылқы, қой, сиыр. Қазақ халқы осы төртеуін төрт түлік деп атаған. Ауыз әдебиетінде “төрт түлік малды құрадың” деген тіркес жиі кездеседі. Бұл дәулетіне сәулеті сай адамдарға арналып айтылған. Мысалы, “Байбөрі деген бар екен, Байбөрі малға бай екен, Төрт түлігі сай екен...” (“Алпамыс батыр” жырынан). Халық төрт түліктің әрқайсысының сақтаушы иесі бар деп ұғынып, оларды ойсылқара, қамбар ата, шопан ата, зеңгі баба деп атаған. Төрт түлікті кейде жұп (аша, айыр) тұяқ, тақ (тік) тұяқ деп те атайды. Қазақ төрт түліктің ішінде түйе малын байлық ретінде де, көлік ретінде де, азық ретінде де қатты қастерлеген. “Нар жолында жүк қалмас” деген мәтел осының айғағы. “Ат – ердің қанаты”, “Мінсең – көлік, жесең – ет” деп жылқы малын да аса жоғары бағалаған. Сондай-ақ қой мен ешкі, сиыр малының да өзіне тән ерекше қасиеттері болатынын ұмытпаған.
Көшпелілердің, оның ішінде қазақтың төрт түлік малдың ішіндегі қастерлеп, пір тұтатыны – жылқы. Жылқы көшіп-қонуға төзімді әрі ыңғайлы, қысы-жазы жем-шөп тілемей жайылады.Оның азығы (жемі, шөбі) өзге малдан әлдеқайда асыл.Сол себепті де оның еті де,сүті де денсаулыққа шипалы екендігі ерте кезден – ақ белгілі. Жылқы бетегелі, көделі, селеулі, қауданды жерде жақсы өскен.Қазақ даласының батысында Мұғалжар тауынан басталып, Сарыарқаны қуалай отырып, аяғы Батыс Сібірге тірелетін кең өлкесінде жылқы малы көп өсірілген. Қазақтың жылқымен қатар ұстаған малы – түйе.Қазақта «Түйелі бай қонады сортаңды алып» деп басталатын өлең бар.Бұлай деудің себебі, ертедегі түйелер байлар суы тұзды көлдердің, теңіздердің, өзендердің бойларына, өсімдігі ащы, сортаң жерлерге қонатын болған. Түйе-жүк көлігі.Көшпелілердің, солардың ішінде қазақтың, ғасырлар бойы көбінесе жүгін көтерген мал-түйе.Оның ішінде ең төзімдісі әрі мықтысы – жалғыз өркешті нар.қазақтың «Нар жолында жүк қалмайды»деуі содан.Түйе жолға да шыдамды.Оның жейтін ащыларының ішінде тұз да бар. Түйенің етін бұл түлікті бақпайтын ел ұнатпайды, ал бағытындары оған құмар.Түйенің түбіті мен шудасы қымбат саналады:түбіттен иіріп тоқыған киім ең жылы, ең төзімді болады;шудадан жіп, арқан еседі. Түйенің сүті де асыл. Одан ашытатын қышқылтым сусынды Батыс Қазақстанда «шұбат», Түркістан жағында «қымыран» деп атайды.Ғылымның дәлелдеуінше, шұбаттың дәрілік қасиеті қымыздан да артық саналады. Қой да көшпелі елдердің ерте заманнан малданған түлігінің бірі.Ол әрі киім, әрі тамақ.Киім дегенде, оның жүнінен гөрі ертедегі көшпелі халыққа терісі қымбат болған. Өйткені қыс, күз айларында жылы киім керек.Оған илеген қой терісінен тігілген ішік, тон, тұлыптан жылы киім табылмайды.Қазіргі кездегі «дубленка»аталатын сәнді тон да осы қой терісінен жасалады. Ал жүнінен неше түрлі асыл жүн маталар тоқылады.Ол үшін биязы жүнді қойлар өсіріледі.Қазақ қойының жүні киіз басуға, кілем тоқуға, байпақ, пима дайындауға жұмсалады.Негізінен қойдың азықтық және киімдік пайдасы жылқы мен түйе түліктерінен артық.Онымен бірге қой малы көшіп-қону кезінде ұзақ жол жүрістеріне шыдамды болып келеді.Жеп-шөпті онша талғамайды.Тіпті өсімдігі ащылы болып келетін құм мен шөлде де қойдың теріп жейтін азығы көп. Ешкі де сондай.Қой мен ешкі көне заманнан бері бірге жайылып, бірге жусап келеді.Қойды отты-сулы жерлерге ешкінің серкесі бастайды. Ешкі мен қойдың сүтінен ұйытқан айран да, қайнатқан құрт пен ірімшік те қазақтың сүйікті асы. Ешкінің түбітінен ең жақсы шәлі тоқылады,оның қылшығынан есілген жіп пен арқан жылқы қылынан соң ең берігі саналады. «Ангор ешкісі» деп аталатын асыл тұқымды ешкілердің жүні өте құнды. Мал шаруашылығындағы тағы бір түлік-сиыр.Ертедегі көшпелі қазақтар сиырды аз малданған.Өйткені сиыр малы қөшіп-қонудың талабына сай келмей, отырықшылыққа ауысқаннан кейін ғана көбейген... Сиыр малы айрықша бағуды тілемейді, өріске өзі кетіп,мезгілінде өзі қайтып келеді.Қыс айларында сиыр тек қорада ғана күтіледі.Сондықтан басқа малдарға қарағанда ол күтімді көбірек керек етеді
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Жіктеу есімдіктерінің негізгі ерекшелігі
Жіктеу есімдіктерінің септелуінде де ерекшелік бар. Яғни сіз және жіктеу есімдігінің көпше түрі басқа есім сөз топтары секілді септелсе, жеке түрі мына үлгіде септеледі:
А. Мен, сен, ол Ш. Менен, сенен, одан
І. Менің, сенің, оның Ж. менде, сен,де, онда
Б. Маған, саған, оған К. Менімен, сенімен, онымен
Т. Мені, сені, оны
Сонымен қатар, жіктеу есімдіктерінің синтаксистік қызметі ерекшелігінде, олар өздігінен атау түрінде пысықтауыш қызметін атқара алмағаны болмаса, барлық сөйлем мүшесі бола алады. Мысалы: Мен сені көргенде, одан қатты қысылдым. Бұл сөйлемде жіктеу есімдіктері бастауыш толықтауыш болып отыр. Сол сықылды жіктеу есімдіктері атау формасында тұрып анықтауыш болу әдеттегі жағдай. Ол одан кеше келген. Қай? – ол.
Септеу үлгісіндегі екінші ерекшелік – барыс септігінде “н” дыбысының пайда болуы. Барыс септік жалғауының түрлері мен даму жүйесі жайлы көптеген пікірлер кездеседі. Бұл пікірлерді жүйелей келгенде, негізінен үш салаға топтауға болады.
а) Барыс септік жалғауы басында -ғару болған да, кейіннен -ғар формасына түсіп, одан -ған түріне ауысады. Сонда -ғару > -ғар > -ған болып қалыптасқан.
ә) Барыс септік жалғауының соңғы “н” дыбысын ингредиент деп тану. Бұл негізінде оғар > оға > оған дегенге тура келеді.
б) Шалғай метотезис арқылы “н” және “ғ” дыбыстарының орын алмасуы, яғни онға > оған болып қалыптасуы.
Бұл пікірлердің қай-қайсысы болса да айтушы үшін орынды да, белгілі дәрежеде тілдік фактілерге арқа сүйей айтылған пікірлер болып саналады. Бірақ оның өзінде де “н” дыбысын ингредиент деп тану немесе шалғай метотезис деп қарау ыңғайсыз сияқты болып көрінеді. Өйткені ингредиент деп танылатын мен, сен, ол сөздерінің соңындағы “н” өзінің шығу тегі, белгілі бір ізі бар морфема болып саналады. Ал -ған дегендегі “н” мүлде басқаша.
Екінші, қазақ тіліндегі метотезис — әдетте көрші екі дыбыстың орындары ауысып (түпкір//түкпір т.б.) қолданылуында ғана кездесетін заңдылық. Мұнда ешбір көнелік не жаңалық дегендей, немесе мағыналық ерекшелік дегендей із қуалай сырын ашатын өзіндік белгілер де, ерекшеліктер де жоқ. Бұл тек айту дағдысында кездесетін бірлі-жарым алшақтықтар болып танылады.
Үшінші, -ғар ерте кезде -ғару формасынан қысқарған деген пікірде екі түрлі жағдай бар:
-ғар қосымшасын -ғару формасынан қысқарды деу;
-ған қосымшасын -ғар қосымшасынан пайда болды деу.
Бұл екі пікірдің алдыңғысын толық мақұлдауға болады. Өйткені -ғару > -ғар ізі ескі қолжазба ескерткіштерден бастап бүгінгі түрік туыстас тілдердің қазіргі айтылу нормасынан да көптеп кездесетін дағдының бірі боп саналады. Ал соңғы пікір біраз ойлануды қажет етеді. Өйткені, ең алдымен, қазақ тілінде, тіпті жалпы түрік туыстас тілдерде де “р” дыбысының “н” дыбысына ауысу дағдысы жоқ. Екіншіден, “р” дыбысының орнына “н” дыбысын қолданудың соншалық қажет болатындай тұрақты себебі де жоқ. Сол себепті -ған қосымшасын -ғар қосымшасынан шықты деген пікір әлі де болса анықтай түсуді қажет етеді.
Біздің ойымызша, барыс септігінің -ған формасы -ғар формасынан шықпаса керек. Бұл формаларды тілдің даму үдерісінің белгілі бір кезеңінде бірқатар пайда болып, күні бүгінге дейін қатар өмір сүріп келе жатқан формалар деп қараған жөн. Бұлай деп айтуымызға осы екі формадан жеке-жеке салаға бөліне өрбіп тараған көптеген қысқарған формалардың -ғар -ңар -ңа // -ңә // -ңе және -ған -ға // -га // -гә // -ге сияқты формалардың бар екені берік тиянақ бола алады.
Септеу үлгісіндегі үшінші бір ерекшелік — көмектес септігінде “ы”, “і” дыбыстарының пайда болуы. Бұл көмектес септігінің тұлғалық құрамы ме-ні-мен деген сияқты жеке бөлшектерден тұрады. Сонда ме деген — түбір морфема да, -ні деген бір кездері дербес мағыналы сөз болған нәң (“вещ”) дегеннен шыққан -нің морфемасының фонетикалық өзгеріске түсе ықшамдалу дәрежесінің бір көрінісі болып табылады. Ал соңғы -мен тұлғасы – көмектес септік жалғауы. Бұл тұлға – ертеде толық мағыналы шылау сөздерден мынан//менен ман//мен деген сияқты жолдармен пайда болған қосымша.