Dmitrievna-Dmitrii980
?>

20 . различие и сходства гуманитарных и технических наук в виде диаграммы эйлера венна на казахском языке с переводом на .

Казахский язык

Ответы

marinamarinazmeeva2444

Объяснение:

Ы.Алтынсарин нақыл сөзі

балаға берілген тәрбие ата анасын,туыстарын ,жолдасын силаудан үйретуден басталады деген

2адамгершілік ке тәрбиелеу еңбек пен ата ана үлгісі

3көп соилеген мылжың шын сөзді аз айтады

4дүниеге келмей бақ келсең өлмей бақ Ы.Алтынсарин

қоркыт ата накыл сөзқара есек жүргендеумен тұлпар болмас.инабатты болса әйел көрікті,сүйікті болса ағайын көрікті дүниеге келмей бақ келсең өлмей баққызы анадан үйренбей өнеге алмас,ұл атадан үйренбей сапар шекпес ұл ақылды хош көрмес-ата үлгісін көрмесе,қыз жарытып ас бермес-ана үлгісін көрмесе бұлар Ы.Алтынсарин Қорқыт тың нақыл сөздері бұл накыл сөздерді адам түзелу максатында аиткан екен кесте кұр десе осыларды Коркыт Алтынсарин деп екіге бөледе кортындыга бұларды адам түзелу үшін аиткан де әр сөздің мағынасы бар
Nikolai172
Почему рассказ называется именно "Муму"
Тургенев выбирает это заглавие по нескольким причинам:
Именно история с Муму лучше всего иллюстрирует, как крепостное право влияет на крестьянина. Собака - единственное близкое Герасиму существо, но он настолько покорен барыне, что безропотно соглашается убить животное, которое никому не причинило вреда.
Смерть питомицы заставляет Герасима совершить небывалый поступок - уйти от госпожи обратно в деревню. Подобный протест для тихого и боязливого героя кажется просто невероятным, ведь даже потерю любимой девушки, Татьяны, он переживает легче.
В том, как дворник называет собаку, есть нечто трогательное. Ее кличка - единственное, что может внятно произнести немой Герасим. И потому она подчеркивает значимость любимицы для героя и его особое отношение к Муму.
Таким образом, заглавие рассказа имеет серьезную смысловую нагрузку. Оно не только связано с сюжетом произведения, но и лучше осознать его тему и проблематику.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

20 . различие и сходства гуманитарных и технических наук в виде диаграммы эйлера венна на казахском языке с переводом на .
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*