ответ:Ғ. Мұстафинның Қарағанды романы Алматы қаласының Қазақтық көркем әдебиет ба 1952 жылы шығарылған, Роман 394 беттен тұрады
Оқырман назарына ұсынылған роман - 1930 жылдардағы Индустриалды Қарағанды құрылысының тарихы. - өмір шындығына қатысы жоқ. Оқиғалардың мәні бұрмаланған, кейіпкерлердің іс -әрекеті мен сөзі мүлде жалған, кеңес өкіметінің жаулары барлық қиыншылықтардың негізгі кінәсі .. Бірақ бұл кітап киінген суретшілердің суреті сияқты: материал декорация өмірдің өзі сияқты шынайы. Қарағандылықтар болды. Бұл аудармашы К.Горбуновтың нұсқасы болуы мүмкін екеніне қарамастан, авторлық басылымда тау терминологиясы берілген: кейбір жерлерде аударма өте дәл емес және тек сөздердің орналасуы ғана түсінуге мүмкіндік береді. автор аудармашыға қарағанда әлдеқайда дәл болды. Бұл жерде автор, кеңес коммунистерінің көшбасшысы туралы жеткілікті айтылды.
Мейрам – партия басшысы, Шербаков – шахтер, трест бастығы, Ермек, Жанәбіл, Жұманияз, Ардақ, оның әкесі -Әлібек- қазақ жұмысшылары)
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Шәкірт Динаның әкесі Кеңже палуан әрі домбырашы болған. Дина ... жасынан бастап домбыраны игере бастайды. Бірде осы ауылға атақты күйші Құрманғазы Ол Динаның домбыра тартысын көріп риза болады. Оған көптеген күйлерді үйретеді. Құрманғазы шәкіртіне өзінің домбырасын сыйлайды. Дина өз жанынан күйлер де... Оның алғашқы шығарған күйлері «Бұлбұл», «Көргентүн», «Байжұма» (51сөз) Қажетті сөздер: шебер, тоғыз, келеді, шығарады, Тапсырма: 1. Екінші сөйлемнен сан есімді тауып, астын сызыңдар. 2. Есептік сан есімдерді реттік сан есімге айналдырып жазыңдар. Жалғанған жұрнақтардың астын сызыңдар:Екі... бес... сегіз... жиырма... он...
ответ:Ғ. Мұстафинның Қарағанды романы Алматы қаласының Қазақтық көркем әдебиет ба 1952 жылы шығарылған, Роман 394 беттен тұрады
Оқырман назарына ұсынылған роман - 1930 жылдардағы Индустриалды Қарағанды құрылысының тарихы. - өмір шындығына қатысы жоқ. Оқиғалардың мәні бұрмаланған, кейіпкерлердің іс -әрекеті мен сөзі мүлде жалған, кеңес өкіметінің жаулары барлық қиыншылықтардың негізгі кінәсі .. Бірақ бұл кітап киінген суретшілердің суреті сияқты: материал декорация өмірдің өзі сияқты шынайы. Қарағандылықтар болды. Бұл аудармашы К.Горбуновтың нұсқасы болуы мүмкін екеніне қарамастан, авторлық басылымда тау терминологиясы берілген: кейбір жерлерде аударма өте дәл емес және тек сөздердің орналасуы ғана түсінуге мүмкіндік береді. автор аудармашыға қарағанда әлдеқайда дәл болды. Бұл жерде автор, кеңес коммунистерінің көшбасшысы туралы жеткілікті айтылды.
Мейрам – партия басшысы, Шербаков – шахтер, трест бастығы, Ермек, Жанәбіл, Жұманияз, Ардақ, оның әкесі -Әлібек- қазақ жұмысшылары