mar77873
?>

Негізгі ойға сай сөйлемді сәйкес бөліктермен толықтыр. Тарих беттерін парақтар болсақ, қазақ даласында бірнеше алфавит қолданыста болғанын көреміз. Оләліпбилердің өз заманында біздің тіліміздің тарихында алар өзіндік орны мен маңызы болғанына ешкімніңталасы болмасы хақ.Араб әліпбиінің қолданылуы қазіргі Қазақстан мен Орта Азияға ислам дінінің таралуымен тікелей байланыстыболуы да заңды құбылыс еді. ХХ ғасырдың басында қазақ даласында араб қаріптері негізінде АхметБайтұрсынов жасаған әліпби шықты. Ел арасында «төте жазу» атанған бұл әліпби 1912-1929 жылдар арасындақолданыста болғаны белгілі. 28 қаріптен тұратын бұл алфавит негізінде қазақ зиялылары ел болашағы хақындаой тербеп, қаламын өткір қылыштай сермеді.1926 жылы Әзірбайжанда бірінші жалпыодақтық түркологтер съезі өтіп, онда Кеңес Одағы құрамындағы түркіхалықтарының әліпбилерін латынға көшіру мәселелері қызу талқыланды. Соның нәтижесінде 1929 жылдың 7тамызы күні Орталық атқару комитеті мен Халық комиссарлар кеңесінің қаулысымен бірыңғайланған жаңатүркі алфавиті қабылданды. Қазақ мәдениеті алтын ғасырды құраған, қазақи тал бесікте тербеткен ұлтзиялыларының латын қарпіндегі туындыларымен толысты. Асылында, жазу тек қәріптің өзгерісі ғана емес, тарихи таным, тарихи сананың өзгерісі еді...Әрбір өзгерген жазу халықтың жылнамалы тарих қойнауынан сыр шертпек. Әрбір қаріп рухани жетілудің, мәдени толысудың қайнар көзі, кемелденген өркениетке бастаудың бұлағы болып қала бермек.Әрбір алмасқан қаріп –тарих қатпарындағы ұлттың өркениетбесігіТөте жазу -атадан қалған аманат, халық айнасыЛатын әліпбиі -Түркі әлемінің тілдік бейнесі?Қазақ жазуының тарихи жылнамасы –тарихи кезеңдерінің алмағайып бейнесіasЯRU ( С.ll15:2714.09 2020hn​

Казахский язык

Ответы

Барскова1943

ответ:Әрбір алмасқан қаріп-тарихи кезеңдерінің алмағайып бейнесі

Төте жазу-Атадан қалған аманат,халық айнасы

Латын-түркі әлемінің тілдік бейнесі

Қазақ ж т жылнама-тарихи кезеңдерінің алғайып бейнесі

Объяснение:Осылай

КутузоваМартенюк

Ғарышкер, астронавт (Батыс елдеріндегі баламасы: астро... және nбutēs – теңізде жүзуші).), космонавт (ТМД елдерінде - Космонавт: грек. kosmos –ғарыш және nautes – теңіз жүзушісі) – ғарышқа ұшу кезінде ғарыштық техниканы сынақтан өткізетін әрі оны пайдаланатын адам; адамның ғарышқа ұшуынан кейін (1961) пайда болған мамандық. Алғашқы ғарышкерлер әскери ұшқыштар мен ұшқыш-сынақшылар қатарынан таңдалып алынды. Өйткені ғарышқа ұшуға қажетті қасиеттер (ұшу шеберлігінің жоғары деңгейде болуы, апатқа ұшырау жағдайында жылдам шешім қабылдауы, шу, діріл, үдеу, т.б. әр түрлі факторларға төзімді болуы, бақылау жұмыстарын жүргізіп, оны қорытындылай білуі, т.б.) осындай мамандыққа лайықты еді. Кейінірек КСРО-да да, АҚШ-та да ғарыштық кеме экипажына қажетті арнайы білімі бар инженерлер мен ғалымдарды қоса бастады. Ғарышкерлерді дайындау ісі бұрынғы КСРО-да 1960 ж., ал АҚШ-та 1959 ж. және 1962 ж. жүргізіле басталды. Тұңғыш ғарышкер Юрий Гагариннен (1961) бастап ғарышқа үш жүзден астам адам ұшты. Олардың ішінде қазақ ғарышкерлері Тоқтар Әубәкіров (1991), Талғат Мұсабаев (1994, 1998, 2001) бар.[1]

Объяснение:

Керегін ал

radatailless

Пікір. Қиястың әкесі майданға кетіп, науқас шешсін бағу үшін  оған егістікті өз қолына алуға тура келді.

Дәлел. бірінші абзацтың соңғы жағындағы сөйлемдерден Қиястың отбасының ауыр жағдайын көруге болады.

Мысал. Кейде осындай жағдайлар өмірде де кездесіп жатады. кей отбасыларда әкесі кетіп қалып немесе ішімдікке салынған кезде ананың балаларын бағуы немесе жетім қалған балалардың бірі екіншісіне қарасуы кездесіп жатады. Мұндай жағдайда бүкіл ауыртпалық қияс сияқты үйдің үлкеніне түседі.

Қорытынды. Он төрт жасар жігіт тақырыбында Қиястың іс-әрекеті суреттелген. оның анасы науқас, әкесі майданға кеткен,сондықтан үйінің барлық ауыртпалығын өз мойнына алған. егін ісін толық білмесе де отбасы үшін барын салып жүр. Бұл нағыз қайсарлық деп білемін. Қарап отырсақ Қияс істеген жұмыс қазіргі он төрт жастағылардың бәрінің қолынан келе бермейді.

Сделай лучшим

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Негізгі ойға сай сөйлемді сәйкес бөліктермен толықтыр. Тарих беттерін парақтар болсақ, қазақ даласында бірнеше алфавит қолданыста болғанын көреміз. Оләліпбилердің өз заманында біздің тіліміздің тарихында алар өзіндік орны мен маңызы болғанына ешкімніңталасы болмасы хақ.Араб әліпбиінің қолданылуы қазіргі Қазақстан мен Орта Азияға ислам дінінің таралуымен тікелей байланыстыболуы да заңды құбылыс еді. ХХ ғасырдың басында қазақ даласында араб қаріптері негізінде АхметБайтұрсынов жасаған әліпби шықты. Ел арасында «төте жазу» атанған бұл әліпби 1912-1929 жылдар арасындақолданыста болғаны белгілі. 28 қаріптен тұратын бұл алфавит негізінде қазақ зиялылары ел болашағы хақындаой тербеп, қаламын өткір қылыштай сермеді.1926 жылы Әзірбайжанда бірінші жалпыодақтық түркологтер съезі өтіп, онда Кеңес Одағы құрамындағы түркіхалықтарының әліпбилерін латынға көшіру мәселелері қызу талқыланды. Соның нәтижесінде 1929 жылдың 7тамызы күні Орталық атқару комитеті мен Халық комиссарлар кеңесінің қаулысымен бірыңғайланған жаңатүркі алфавиті қабылданды. Қазақ мәдениеті алтын ғасырды құраған, қазақи тал бесікте тербеткен ұлтзиялыларының латын қарпіндегі туындыларымен толысты. Асылында, жазу тек қәріптің өзгерісі ғана емес, тарихи таным, тарихи сананың өзгерісі еді...Әрбір өзгерген жазу халықтың жылнамалы тарих қойнауынан сыр шертпек. Әрбір қаріп рухани жетілудің, мәдени толысудың қайнар көзі, кемелденген өркениетке бастаудың бұлағы болып қала бермек.Әрбір алмасқан қаріп –тарих қатпарындағы ұлттың өркениетбесігіТөте жазу -атадан қалған аманат, халық айнасыЛатын әліпбиі -Түркі әлемінің тілдік бейнесі?Қазақ жазуының тарихи жылнамасы –тарихи кезеңдерінің алмағайып бейнесіasЯRU ( С.ll15:2714.09 2020hn​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

arionul-secondary2
elyashatdinova
Сергеевич1396
Тоноян
vovababkin1477
Долбоебков_Алексей27
maksimovskiy7657
pbttehnology
irinabaranova2760
ekaterinasamoylova4705
julkamysh9
ivshzam
kseniay2006548
vardartem876
Шеина