vadim1140
?>

Сураным перести на русский(у твердая)​

Казахский язык

Ответы

barg562

Сұрады спросил сұрай спрашивает

ann-perminova2008
Сыйлықты қалай қабылдаған жөн?   Кейбір кісілер берілген сыйлықты басқа жаққа алып қояды да, қонақтар кеткен соң ашып көреді. Өзгелер сыйлықты алысымен ашып көріп, оны берген адамға өз ілтипатын айтып жатады. Қонақ қуаныш иесінің көңілінен шығу үшін уақы-тын бөліп сыйлық іздеп, таң-дап, әуреленгендіктен өзіне жылы лебіздерді білдіргенін, сыйлығын құрметпен қабыл-дағанын қалайды. Сол себепті, сыйлықты ашып көрудің айыбы жоқ. 

Сыйлық талғамыңнан шық- паса да оған ренжімеуге, күлімсіреп қабылдауға, рах- мет айтуға тиістісің. Сый- лықты немқұрайлы қабыл-дауға, бағасын сұрап, басқа сыйлықтармен жұрт көзінше салыстыруға, пайдалы, пайдасыз екенін айтуға болмайды. Сыйлықты қайтып беру де - әдепсіздік, оны ұсыну-шыны сыйламаушылық. Сый- лық әкелмеген қонақтарды сөкпейді, оларға да басқалар-мен бірдей құрмет көрсе-теді. Үлкен тойларда тілек айтқаннан кейін сыйлықты арнайы мүйістегі стол үстіне қойып, оған аты-жөні, тілегі жазылған құттықтау открыткасын қыстырады.
Rik200081490

Жан – жануарлар туралы мақал – мәтелдер (орысша аудармасымен).

Жетім қозы маңырауық - Ягненок-сирота блеет без конца

Түйе — байлық, қой — мырзалық, жылқы — сәндік. - Верблюд — богатство, овцы — щедрость, кони — красота.

Төлден мал өседі, шыбықтан тал өседі. – Скот растет с приплода, а дерево – с прутика.

Қойың болса, қора табылар. – Будут овцы, найдется и хлев.

Көрмес түйені де көрмес. - Кто не хочет видеть, тот и верблюда не заметит.

Қуырдақтың көкесін түйе сойғанда көрерсің - Настоящий куырдак увидишь, когда забьют верблюда (намек на нечто большее, чем то, что уже случилось)

Нар жолында жүк қалмас. - На пути верблюда груз не залежится.

Теке — тұрыққа, азамат — ұрыққа - Козел тянется к месту обитания, молодец — к своему племени.

Ешкі егіз тапса, шошқа сегіз табады. - Если коза приносит по двойне, то свинья — по восемь.

Ешкі еті — ем, теке еті — жел. - Мясо козы — лекарство, мясо козла — ерунда (ветер).

Ешкі болсын, теке болсын, балаларға сүт болсын - Пусть хоть что, но было бы с пользой (пусть хоть коза или козел будет, для детей было бы молоко).

Қойшы көп болса, қой арам өледі. - Когда пастухов много, овцы с голода дохнут (у семи нянек дитя без глазу).

Той өтті - қой бітті. – Закончился праздник, закончились и бараны.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Сураным перести на русский(у твердая)​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

zinasekina4
k075ko8
secretar62
Mariya Filippov
omraleva
Darya Aleksei1173
stusha78938
inikonovich
ЕкатеринаРустам
rashodnikoff
Valerii276
Donleksa2016
osuvorova7979
schumacher8
fursov-da