mikek0906
?>

Три пословицы о вежливости татарском языке с переводом​

Казахский язык

Ответы

Andrei Morozov

1)Адәмне адәм иткән әдәп.

Адәмнең ояты битендә.

Акылның кадере әдәп белән,

Куәтнең кадере сәләт белән.

Әдәп базарда сатылмый.

Әдәп, әдәпнең төбе яхшы гадәт.

Әдәпне әдәпсездән өйрәнәләр (аның кебек булмаска тырышып).

Әдәп сәдәптән башлана.

2)Кунак булсаң,тыйнак бул.

3)Сүзең-китап, үзеңку так;

Сүзең-мәкалә,үзең әкәлә;

Пүтен сегә халыкның күтен;

Кем эшләми, шул ашый;

Буасыз, балыкны көч белән дә тартып чыгарып булмый.

Гафу итегез, күткә типтегез;

Сәгать бер, астында ике гер;

Без булдырабыз-ыштансыз калдырабыз

Перевод:

1)Манеры, делающие человека человеком.

Перед лицом стыда Адама.

Ценность ума вежливая,

Ценность силы в

Этикет не продается на рынке.

Этикет, основа этикета, - хорошая привычка.

Этикет усваивается грубо (старается не быть на него похожим).

Этикет начинается с жемчуга.

2)Если ты гость, будь скромным.

3)Ваше слово - книга, ваше собственное - правда;

Молва, самовыражение;

Положите ожидание людей на вас;

Кто не работает, ест;

Без водоема рыбу силой вытащить не получится.

Извините, подождите минутку;

Один час, два герцена;

Создаем и оставляем без работы

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Три пословицы о вежливости татарском языке с переводом​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

elenabarskova7145
zsa100
dailyan539
Палкина-Дроздова
antoska391
dzo-dzo
kizyaev6651
Vuka91
zrs-546
aynaakzhigitova
Lyubov214
О. Карпов1691
Sergei
smook0695
Середа-Сергеенков980